Почему англичане досих пор не сделали реформу английского языка? «Do you speak English?» дословно переводится как:
«Делаешь ты говорить английский?», а ответить на это можно так:
«Yes, I do» - дословно переводится как:
«Да, я делаю». Или:
«You are happy» дословно переводится как:
«Ты есть счастлив»
И так далее
Это всё ведь так тупо звучит... Почему они досих пор не переделали свой язык что б было проще и понятней как у нас?

23 Мар 2024 в 19:40
76 +1
0
Ответы
1

Фраза "Do you speak English?" переводится "Ты говоришь по-английски?". Краткий ответ на этот вопрос звучит "Yes, I do", что переводится "Да, говорю".

В предложении "Do you speak English?" глагол do является вспоиогательным глаголомю В этом качестве он используется для построения отрицательных и вопросительных предложенийю Если глагол do используется как основной глагол, передающий действие, тогда переводится как "делать, выполнять".

24 Мар 2024 в 19:11
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир