Дайте фонетический разбор связной устной фразы "What d'you want to do about it?" (транскрипция, фонические процессы: редукция, ассимиляция, линкинг, элизия), опишите, как эти процессы влияют на восприятие и транскрибирование в коммуникативной практике

10 Окт в 13:47
12 +2
0
Ответы
1

Коротко: фраза What d'you want to do about it? в разговорной речи сильно редуцируется и сливается; возможны варианты от почти «четкой» до сильно «сжатой» (whaddaya / whaddya wanna / …). Ниже — разбор с примерами транскрипций и объяснением фонетических процессов и их последствий для восприятия и транскрибирования.

1) «Цитативная» (тщательная, словарная) транскрипция

RP (высокая артикуляция): /wɒt duː wɒnt tuː əˈbaʊt ɪt/General American (высокая артикуляция): /wʌt du wɑnt tu əˈbaʊt ɪt/

2) Обычная разговорная (бroad phonetic) реализация — наиболее типичная

Примерный фонетический вариант (разговорный, нейтральный): [wʌt̚ dʒə ˈwɑnə tə əˈbaʊt ɪt]Более «сжатый», типичный для быстрых ответов (colloquial): [ˈwʌdʒə ˈwɑnə tə əˈbaʊt ɪt] или [ˈwʌdʒə ˈwɑnə əˈbaʊt ɪt] (с выпадением /t/ в to)

3) Типичные фонетические процессы (с указанием, где и как проявляются)

Редукция гласных:
do you → d'you: /du ju/ → /dʒu/ → /dʒə/ (шва) — короткий слабый звук вместо полного /u/;want to → /wɑnt tu/ → [wɑnə] или [wɒnə] — /t/ либо редуцируется, либо слит с последующим артикулятором, гласный «to» редуцируется до /ə/;to do → /tu du/ → [tə du] — «to» обычно слабая форма /tə/.Коалесцентная/пальтализация (coalescent assimilation):
what + you (t + j) → [tʃ] или [dʒ] (affrication): «What d'you» часто слышится как [wʌtʃə] или [wʌdʒə] («whaddya/whatcha/whaddya»). Технически: /t/ + /j/ → [t͡ʃ] (иногда озвончённый [d͡ʒ]).Эллизия (опущение звуков):
/t/ в конце «what» или «want» может не произноситься или заменяться глоттализацией: [wʌʔ dʒə] или вообще [wʌdʒə];«to» в быстрых рядамах может почти выпадать: [wɑnə dəˈbaʊt ɪt] → [wɑnə ˈbaʊt ɪt] (редкое), чаще — редукция в /tə/ или /ə/.Ассимиляция по звонкости/месту:
Соседние согласные влияют друг на друга (например, конечный /t/ перед /j/ меняет качество);Носовая согласная в want может стать слоговой, если /t/ выпадает: [wɑn̩ə].Линкинг (сцепление/сцепляющие звуки на границах слов):
do about → /du əˈbaʊt/ произносится как [duəˈbaʊt] — /u/ и /ə/ соседствуют, слух может «склеить» их в одну просодическую группу;to do → [tə du] — /t/ остаётся, но формально «to» очень слабое (в английском consonant-to-vowel linking часто сохраняет /t/).Просодика/интонация:
Интонация (повышение/понижение) влияет на длительность и степень редукции; вопросительная интонация может сохранить более чёткие сегменты, и наоборот — у риторического/иронического вопроса наблюдается сильная редукция.

4) Влияние этих процессов на восприятие

Сжатие и коалесценция приводят к тому, что фраза воспринимается как единый «кусок»: what d'you → whaddya/whatcha; want to → wanna. Для носителей это естественно и легко распознаётся по контексту.Для изучающих язык и для автоматических систем распознавания речи такие вариации — основная причина ошибок: ASR часто «не видит» редуцированные формы; изучающие могут не распознать «wanna» как want to.Коалесцентная /t/ + /j/ → affricate может породить неоднозначность: слушающий может услышать /tʃ/ или /dʒ/ и интерпретировать как разные слова (what you vs. what do you/what did you и т.д.), но контекст обычно решает.

5) Влияние на транскрибирование (практические рекомендации)

Решите заранее цель транскрипции: орфоэпическая (слоговая, «словарная») или фонетическая (реальная речь).
Для учебных целей/фонетических анализов используйте два уровня: широкая (broad) транскрипция для узнаваемости и узкая (narrow) для реальных редукций.Как отмечать сокращения:
Broad/разговорная: [wʌdʒə ˈwɑnə tə əˈbaʊt ɪt] или записать как whaddya wanna (с примечанием IPA).Если важно фиксировать каждое сокращение, отмечайте: /t/→ø (опущен), /j/ коалесцирован в [d͡ʒ] или [t͡ʃ], schwa в место /u/.Учитывайте интонацию и паузы: разное ударение меняет степень редукции (вопрос с повышающейся интонацией может содержать более четкие формы).Для автоматической обработки/корпусной работы:
Используйте мультирегистровые аннотации: orthographic, canonical-IPA, surface-phonetic-IPA.Документируйте вариативность (варианты: [wʌt dʒə], [wʌdʒə], [wɒtʃə], [wʌt̚ dʒu] и т. п.).

6) Наглядные «параллельные» фонетические записи (для сравнения)

Цитатив: /wʌt du wɑnt tu əˈbaʊt ɪt/Разговорная (стандартный вариант): [wʌt̚ dʒə ˈwɑnə tə əˈbaʊt ɪt]Быстрая/живая речь: [ˈwʌdʒə ˈwɑnə tə əˈbaʊt ɪt] или [ˈwʌdʒə ˈwɑnə əˈbaʊt ɪt]

Короткое резюме:

Ожидайте сильную редукцию гласных (до швы), опущение/глоттализацию /t/, коалесцентную ассимиляцию t + j → t͡ʃ/d͡ʒ, и уменьшение слоговой структуры (wanna, whaddya).Это облегчает устное общение, но усложняет распознавание и транскрипцию — поэтому в практической работе полезно фиксировать как «словарную» форму, так и «поверхностную» (разговорную) реалиацию.

Если нужно, могу:

дать более детальную узкую транскрипцию конкретно для RP или GA,разметить звуковые отрезки по времени (если у вас есть аудиофайл),перечислить типичные графические эквиваленты (whaddya/watcha/wanna) для учебных целей.
10 Окт в 19:10
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир