Рассмотрите словообразовательные механизмы в примерах неологизмов: comment analyser formation de «télétravail», «infobésité», «covidérisation» и какие модели продуктивны в современном языке?
Кратко — по каждому неологизму и по общим моделям. 1) «télétravail» - Механизм: композиция/аффиксация с сочленением неоклассического/иностранного соединительного элемента. Анализ: teˊleˊ+travail→teˊleˊtravail\text{télé} + \text{travail} \to \text{télétravail}teˊleˊ+travail→teˊleˊtravail. - Тип: праксис префиксации/композиции: «télé-» (греч./лат. «далеко, дистанционно») выступает как связывающая часть, продуктивна в составах: teˊleˊenseignement, teˊleˊconsultation\text{téléenseignement},\ \text{téléconsultation}teˊleˊenseignement,teˊleˊconsultation. - Комментарий: высокопродуктивная модель для слов, связанных с дистанционностью и цифровыми технологиями. 2) «infobésité» - Механизм: блендинг (сложение/слияние морфем) + семантическая метафора. Анализ: частично info-+(obeˊsiteˊ)→infobeˊsiteˊ\text{info-} + \text{(obésité)} \to \text{infobésité}info-+(obeˊsiteˊ)→infobeˊsiteˊ — «информация» + «ожирение» (переносный смысл: избыток информации). - Тип: словослияние/контаминация; «info-» как соединительный элемент очень продуктивен в образовании терминов: infobulle, infodeˊmie\text{infobulle},\ \text{infodémie}infobulle,infodeˊmie. - Комментарий: бленды удобны для выразительных, общественно значимых концептов (медиатизация, цифровая культура). 3) «covidérisation» - Механизм: деривация суффиксом «-isation» от топонима/названия болезни. Анализ: COVID+-isation→covideˊrisation\text{COVID} + \text{-isation} \to \text{covidérisation}COVID+-isation→covideˊrisation. - Тип: номинативная суффиксация (образование процесса/явления). Суффикс «-isation» в современном французском/русскоит. образовании чрезвычайно продуктивен для образования абстрактных и процессуальных существительных. - Комментарий: моделирование «X-изация» (англ. -ization) — типично для обозначения социальных/экономических трансформаций под влиянием явления. Какие модели продуктивны в современном языке (кратко) - Аффиксация (суффиксы −isation,−ment,−age-isation, -ment, -age−isation,−ment,−age и пр.; префиксы/соединительные формы teˊleˊ-, info-, cyber-\text{télé-},\ \text{info-},\ \text{cyber-}teˊleˊ-,info-,cyber-). Продуктивна для формальных, абстрактных названий. - Композиция (сложносложение): одно из базовых средств для новых понятий. - Блендинг (портманто): быстро даёт краткие и выразительные лексемы — особенно в СМИ и маркетинге. - Клиповка и акронимизация (selfie, OTAN/NATO, covidiot → covid+idiot): продуктивны в разговорной и сетевой лексике. - Семантическая деривация/перенос (смещение значений существующих слов). - Заимствования и калькирование: быстрый ввод новых терминов из английского и других языков. Факторы продуктивности - Прозрачность морфем и понятность семантики; частотность и распространённость основы; социальная значимость явления; фонетическая пригодность; языковая норма/стилистика. В цифровую эпоху особенно продуктивны модели, связанные с технологией, здоровьем и массовой коммуникацией (префиксы «tele-», «info-», суффиксы «-isation», бленды). Вывод: «télétravail» — композиция с неоклассическим соединителем; «infobésité» — бленд (метафорическая композиция); «covidérisation» — суффиксальная деривация от имени явления. Наиболее жизнеспособны сегодня аффиксация с неоклассическими элементами, блендинг, композиция и заимствование/калька, особенно в сферах цифровых технологий, медицины и социальных трансформаций.
1) «télétravail»
- Механизм: композиция/аффиксация с сочленением неоклассического/иностранного соединительного элемента. Анализ: teˊleˊ+travail→teˊleˊtravail\text{télé} + \text{travail} \to \text{télétravail}teˊleˊ+travail→teˊleˊtravail.
- Тип: праксис префиксации/композиции: «télé-» (греч./лат. «далеко, дистанционно») выступает как связывающая часть, продуктивна в составах: teˊleˊenseignement, teˊleˊconsultation\text{téléenseignement},\ \text{téléconsultation}teˊleˊenseignement, teˊleˊconsultation.
- Комментарий: высокопродуктивная модель для слов, связанных с дистанционностью и цифровыми технологиями.
2) «infobésité»
- Механизм: блендинг (сложение/слияние морфем) + семантическая метафора. Анализ: частично info-+(obeˊsiteˊ)→infobeˊsiteˊ\text{info-} + \text{(obésité)} \to \text{infobésité}info-+(obeˊsiteˊ)→infobeˊsiteˊ — «информация» + «ожирение» (переносный смысл: избыток информации).
- Тип: словослияние/контаминация; «info-» как соединительный элемент очень продуктивен в образовании терминов: infobulle, infodeˊmie\text{infobulle},\ \text{infodémie}infobulle, infodeˊmie.
- Комментарий: бленды удобны для выразительных, общественно значимых концептов (медиатизация, цифровая культура).
3) «covidérisation»
- Механизм: деривация суффиксом «-isation» от топонима/названия болезни. Анализ: COVID+-isation→covideˊrisation\text{COVID} + \text{-isation} \to \text{covidérisation}COVID+-isation→covideˊrisation.
- Тип: номинативная суффиксация (образование процесса/явления). Суффикс «-isation» в современном французском/русскоит. образовании чрезвычайно продуктивен для образования абстрактных и процессуальных существительных.
- Комментарий: моделирование «X-изация» (англ. -ization) — типично для обозначения социальных/экономических трансформаций под влиянием явления.
Какие модели продуктивны в современном языке (кратко)
- Аффиксация (суффиксы −isation,−ment,−age-isation, -ment, -age−isation,−ment,−age и пр.; префиксы/соединительные формы teˊleˊ-, info-, cyber-\text{télé-},\ \text{info-},\ \text{cyber-}teˊleˊ-, info-, cyber-). Продуктивна для формальных, абстрактных названий.
- Композиция (сложносложение): одно из базовых средств для новых понятий.
- Блендинг (портманто): быстро даёт краткие и выразительные лексемы — особенно в СМИ и маркетинге.
- Клиповка и акронимизация (selfie, OTAN/NATO, covidiot → covid+idiot): продуктивны в разговорной и сетевой лексике.
- Семантическая деривация/перенос (смещение значений существующих слов).
- Заимствования и калькирование: быстрый ввод новых терминов из английского и других языков.
Факторы продуктивности
- Прозрачность морфем и понятность семантики; частотность и распространённость основы; социальная значимость явления; фонетическая пригодность; языковая норма/стилистика. В цифровую эпоху особенно продуктивны модели, связанные с технологией, здоровьем и массовой коммуникацией (префиксы «tele-», «info-», суффиксы «-isation», бленды).
Вывод: «télétravail» — композиция с неоклассическим соединителем; «infobésité» — бленд (метафорическая композиция); «covidérisation» — суффиксальная деривация от имени явления. Наиболее жизнеспособны сегодня аффиксация с неоклассическими элементами, блендинг, композиция и заимствование/калька, особенно в сферах цифровых технологий, медицины и социальных трансформаций.