Кейс: в тексте XIX века встречается предложение «Der König hatt die Stadt genommen» — объясните фонетические и орфографические особенности ранненово-верхненемецкого письма и пути их нормализации в современном немецком
Коротко: фраза «Der König hatt die Stadt genommen» содержит черты нерегламентированного ранненово-верхненемецкого/раннего нововерхненемецкого письма (вариантов орфографии XIX в. и раньше), которые отражают фонетику, традиции письма и отсутствие единой орфографии. Ниже — основные особенности и как их привести к современному немецкому. 1) Дупликация согласной: «hatt» - Что это значит: удвоение ttt служило графическим маркером короткого гласного перед согласной (или просто традиционной/диалектной формой). Фонетически слово читается как [hat] (краткий /a/ + смычный /t/). - Нормализация: в современном правописании единичное ttt в 3‑л. ед. наст. времени глагола haben — «hat». Итого: «hatt» → «hat». 2) Архаичные сочетания и буквы (общие примеры) - «th» → «t» (ранние тексты писали z. B. «thun»); «ſ» (длинное s) → «s»; «ae/oe/ue» или «ae» после гласной → «ä/ö/ü» при переходе от старых графем к диакритикам; «v»/«u» и «w» раньше путали («vnd» → «und»). - Фонетика: эти графемы отражали ту же или близкую артикуляцию; изменения — графические, а не всегда фонетические. 3) Паст-парт.: «genommen» - Здесь форма уже современная; в ещё более ранних текстах встречалось «genommen» vs «genomen». Нормализация обычно сохраняет современную «genommen». 4) Капитализация и пунктуация - В XVIII–XIX вв. уже широко использовали капитализацию существительных (влияние реформ и практик с XVI века), но пунктуация/разделение слов могли варьироваться. Нормализация: приведение к современной пунктуации и нормам капитализации (существительные с заглавной буквы). 5) Диалектные и морфологические варианты - Ранние тексты могут сохранять диалектные формы (сокращения, отсутствие конечных -e, разные формы прош. времени). При нормализации нужно учитывать контекст: «hatt» как «hat» (наст.) или как сокращение от «hatte» (прош.) — обычно приводят к современной форме по смыслу и грамматике предложения. Практический алгоритм нормализации (коротко) 1. Преобразовать исторические графемы: ſ→sſ \to sſ→s, th→tth \to tth→t, ae/oe/ue→a¨/o¨/u¨ae/oe/ue \to ä/ö/üae/oe/ue→a¨/o¨/u¨, «v»/«u» в позиции слова — по контексту. 2. Убрать лишнее удвоение согласных, где современная орфография требует одинарной буквы (например, «hatt» → «hat»), сохранить удвоение там, где оно по современным правилам маркирует краткий гласный (по словарю). 3. Привести морфологические формы к современным лексикам (например, старые формы причастий или времен заменить на современные эквиваленты). 4. Проверить результат по современному словарю/Duden и при необходимости корректировать (учесть диалектные лексемы). Итог по предложению: - Историческая форма «Der König hatt die Stadt genommen» транскрибируется в современный немецкий как «Der König hat die Stadt genommen». Фонетически в обоих вариантах — примерно [deːɐ̯ ˈkøːnɪç hat diː ʃtat gəˈnɔmən], различие в основном графическое/ортографическое.
1) Дупликация согласной: «hatt»
- Что это значит: удвоение ttt служило графическим маркером короткого гласного перед согласной (или просто традиционной/диалектной формой). Фонетически слово читается как [hat] (краткий /a/ + смычный /t/).
- Нормализация: в современном правописании единичное ttt в 3‑л. ед. наст. времени глагола haben — «hat». Итого: «hatt» → «hat».
2) Архаичные сочетания и буквы (общие примеры)
- «th» → «t» (ранние тексты писали z. B. «thun»); «ſ» (длинное s) → «s»; «ae/oe/ue» или «ae» после гласной → «ä/ö/ü» при переходе от старых графем к диакритикам; «v»/«u» и «w» раньше путали («vnd» → «und»).
- Фонетика: эти графемы отражали ту же или близкую артикуляцию; изменения — графические, а не всегда фонетические.
3) Паст-парт.: «genommen»
- Здесь форма уже современная; в ещё более ранних текстах встречалось «genommen» vs «genomen». Нормализация обычно сохраняет современную «genommen».
4) Капитализация и пунктуация
- В XVIII–XIX вв. уже широко использовали капитализацию существительных (влияние реформ и практик с XVI века), но пунктуация/разделение слов могли варьироваться. Нормализация: приведение к современной пунктуации и нормам капитализации (существительные с заглавной буквы).
5) Диалектные и морфологические варианты
- Ранние тексты могут сохранять диалектные формы (сокращения, отсутствие конечных -e, разные формы прош. времени). При нормализации нужно учитывать контекст: «hatt» как «hat» (наст.) или как сокращение от «hatte» (прош.) — обычно приводят к современной форме по смыслу и грамматике предложения.
Практический алгоритм нормализации (коротко)
1. Преобразовать исторические графемы: ſ→sſ \to sſ→s, th→tth \to tth→t, ae/oe/ue→a¨/o¨/u¨ae/oe/ue \to ä/ö/üae/oe/ue→a¨/o¨/u¨, «v»/«u» в позиции слова — по контексту.
2. Убрать лишнее удвоение согласных, где современная орфография требует одинарной буквы (например, «hatt» → «hat»), сохранить удвоение там, где оно по современным правилам маркирует краткий гласный (по словарю).
3. Привести морфологические формы к современным лексикам (например, старые формы причастий или времен заменить на современные эквиваленты).
4. Проверить результат по современному словарю/Duden и при необходимости корректировать (учесть диалектные лексемы).
Итог по предложению:
- Историческая форма «Der König hatt die Stadt genommen» транскрибируется в современный немецкий как «Der König hat die Stadt genommen». Фонетически в обоих вариантах — примерно [deːɐ̯ ˈkøːnɪç hat diː ʃtat gəˈnɔmən], различие в основном графическое/ортографическое.