Разработайте учебное задание для продвинутых студентов на тему исторической лексики: сопоставьте слова из средненемецкого курса и их современные аналоги, объясните сдвиги значений

14 Ноя в 10:38
1 +1
0
Ответы
1
Задание для продвинутых студентов по исторической лексике (сопоставление средненемецких форм и современных аналогов; объяснение сдвигов значений)
Инструкция: сопоставьте приведённые средненемецкие лексемы с современными немецкими эквивалентами, кратко опишите фонетические изменения (если нужно) и сформулируйте тип(s) семантического сдвига (расширение, сужение, метафоризация/метонимия, пейоративизация/амелиорация, обесценивание/архаизация/лексическая замена). Для каждого пункта приведите одно-два аргумента (корпусный пример, литературное использование, семантические поля).
Список (соответствие + пояснения — ниже в ответе):
111 Mhd. wîp
222 Mhd. minne
333 Mhd. zît / gezît
444 Mhd. künic
555 Mhd. kneht
666 Mhd. dinc / ding
777 Mhd. mære
888 Mhd. bote
999 Mhd. meister
101010 Mhd. gast
111111 Mhd. scade / schade
121212 Mhd. zunft
Ключ и краткие объяснения (по каждому пункту — современный эквивалент и тип сдвига):
111 wîp → Weib (современная нейтральная форма: Frau)
- Пояснение: в Mhd. нейтральное «женщина». В современном немецком «Weib» приобрело пейоративную окраску; нейтральное значение перешло к «Frau».
- Тип сдвига: пейоративизация + лексическая замена.
222 minne → Liebe
- Пояснение: «Minne» — термин куртуазной любви (идеализированная, ритуализованная любовь). Современное «Liebe» охватывает более широкие типы привязанности (эротическая, семейная, платоническая). «Minne» в поэзии встречается как архаизм/стилизм.
- Тип сдвига: семантическое расширение/обобщение; частичная замена стиля/лексика.
333 zît / gezît → Zeit
- Пояснение: основное значение «время» сохраняется; проявляется фонетическое развитие (упрощение формы).
- Тип сдвига: минимальные семантические изменения (стабильность), фонетическая и формальная реформация.
444 künic → König
- Пояснение: фонетическое развитие (вокализация, умлаут), значение «правитель» сохраняется, но институциональные коннотации менялись в историческом контексте.
- Тип сдвига: фонетическая эволюция + возможная стилистическая спецификация.
555 kneht → Knecht (соврем.: meist historisch/landschaftlich; частично заменён «Diener», «Angestellter»)
- Пояснение: в средневековье — молодой слуга/оруженосец/ретейнер; позже — «слуга», затем уменьшение употребления и историзация значения.
- Тип сдвига: сужение/семантическая специализация + архаизация/лексическая замена.
666 dinc / ding → Ding
- Пояснение: в ранних германских языках «thing/Thing» — собрание, судебное дело; в современном нем. «Ding» — «предмет, вещь, дело» (обобщённый объект). Сдвиг от «юридического собрания» к «конкретному/абстрактному объекту».
- Тип сдвига: метонимия/смещение сферы (от института к объекту), семантическое расширение/перенос.
777 mære → Mär (в производных: Märchen)
- Пояснение: первоначально «весть, рассказ» (часто с референтом на важное событие); со временем — «рассказ, сказка»; в современном языке использовано в «Märchen» — свернутая, литературная форма «сказка».
- Тип сдвига: семантическая спецификация и фрагментация (от «сообщения/вестки» к «рассказу/сказке»), возможная стигматизация как «неправдоподобное».
888 bote → Bote
- Пояснение: «посланец, вестник» — значение сохраняется, но функция исчезла/обновилась (теперь «Bote» чаще в устойчивых выражениях, в поэзии или в назв. профессий/сервисов).
- Тип сдвига: сдержанное сужение/архаизация функции.
999 meister → Meister
- Пояснение: «мастер» в ремесле; современное расширение: титулы, спортивные/профессиональные контексты («Meisterschaft», «Meister» как квалификация), метафорическое употребление.
- Тип сдвига: расширение/метафоризация и институционизация (новые синтагмы).
101010 gast → Gast
- Пояснение: значение «гость» сохранилось; новые словосочетания («Gastarbeiter», «Gastbeitrag») привели к дополнительным прагматическим оттенкам (временность, приглашённый участник).
- Тип сдвига: формирование композитов/метафорическое расширение.
111111 scade / schade → Schaden / schade (воскл.)
- Пояснение: корневое поле «ущерб». От существительных «Schaden» до междометия «schade» (псевдопечаль: «жаль») — переход от реального повреждения к эмоции/оценке.
- Тип сдвига: метафорическая переносимость (от физического ущерба к оценочной реакции), грамматическое развитие (существительное → междометие).
121212 zunft → Zunft
- Пояснение: «професиональная корпорация» в средневековье; в современном языке — исторический термин или переносное употребление (в культуре/искусстве); институт утратил прежнюю роль.
- Тип сдвига: архаизация и институциональная утрата значения + слово сохраняется в историческом/стилистическом употреблении.
Задания для студентов (варианты):
AAA Сопоставление и анализ: для каждого пункта дать (i) современный эквивалент, (ii) краткую хронологию фонетико-формальной смены, (iii) классификацию семантического сдвига с аргументами (корпус/цитата).
BBB Корпусная проверка: найти в средненемецком корпусе по одному примеру употребления каждой лексемы и сопоставить с современным употреблением в Duden/DeReKo; выписать контексты и обосновать тип сдвига.
CCC Типологический вывод: сгруппировать лексемы по типу сдвига (метафоризация, пейоративизация и т. п.) и сформулировать гипотезу о факторах (социальные институты, жанр, технологические изменения), которые способствовали этим изменениям.
Критерии оценки: точность соответствия, корректность классификации сдвига, сила аргументации (цитаты/корпус), краткость и ясность объяснения.
Если нужно, могу прислать расширенный ключ с корпусными примерами (MHD-цитаты и современные цитаты) для каждого пункта.
14 Ноя в 11:09
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир