Найдите и исправьте все стилистические и грамматические ошибки в предложении: «Много людей пришло на концерт, которые были рады услышать певицу»; объясните найденные ошибки и предложите несколько вариантов правки с разной степенью стилистической окраски
Ошибки и их объяснение - Нарушена связь между определяемым словом и относительным местоимением: в предложении «Много людей пришло на концерт, которые были рады услышать певицу» относительное «которые» стоит далеко от слова «людей» и выглядит «плавающим» (dangling modifier). Это делает фразу стилистически некорректной и вызывает двусмысленность. - Пунктуация: при корректной привязке относительного оборота он либо должен стоять сразу после существительного и выделяться запятыми (если оборот пояснительный), либо быть перестроен в придаточное/сочинённое предложение. Текущая запятая перед «которые» не исправляет нарушение связи. - Стилистика/согласование: выражение «много людей пришло» грамматически допустимо (безличное согласование: часто ставят глагол в среднем роде), но в разговорной и нейтральной речи чаще употребляют «много людей пришли» или «многие пришли». Варианты исправления (с указанием стилистики) 1) Нейтральный, простой: - «Много людей пришло на концерт, и они были рады услышать певицу.» (убираем относительное местоимение, ставим второй простой член предложения) 2) Нейтрально-деловой / разговорный: - «Многие люди пришли на концерт, чтобы услышать певицу.» (замена конструкции на придаточное цели — кратко и ясно) 3) Формальный / уточняющий: - «На концерт пришло много людей, многие из которых были рады услышать певицу.» (поясняющий оборот «многие из которых» корректно связан с «много людей») 4) Лаконичный, разговорный: - «Многие пришли на концерт, чтобы услышать певицу.» (самый краткий вариант) 5) Более книжный, с дательным: - «На концерт пришло множество людей, которым было приятно услышать певицу.» Короткая рекомендация по выбору: если хотите подчеркнуть цель — используйте «чтобы услышать»; если нужно пояснить, кто именно из пришедших — «многие из которых…»; в повседневной речи естественнее «многие пришли» или «много людей пришли».
- Нарушена связь между определяемым словом и относительным местоимением: в предложении «Много людей пришло на концерт, которые были рады услышать певицу» относительное «которые» стоит далеко от слова «людей» и выглядит «плавающим» (dangling modifier). Это делает фразу стилистически некорректной и вызывает двусмысленность.
- Пунктуация: при корректной привязке относительного оборота он либо должен стоять сразу после существительного и выделяться запятыми (если оборот пояснительный), либо быть перестроен в придаточное/сочинённое предложение. Текущая запятая перед «которые» не исправляет нарушение связи.
- Стилистика/согласование: выражение «много людей пришло» грамматически допустимо (безличное согласование: часто ставят глагол в среднем роде), но в разговорной и нейтральной речи чаще употребляют «много людей пришли» или «многие пришли».
Варианты исправления (с указанием стилистики)
1) Нейтральный, простой:
- «Много людей пришло на концерт, и они были рады услышать певицу.»
(убираем относительное местоимение, ставим второй простой член предложения)
2) Нейтрально-деловой / разговорный:
- «Многие люди пришли на концерт, чтобы услышать певицу.»
(замена конструкции на придаточное цели — кратко и ясно)
3) Формальный / уточняющий:
- «На концерт пришло много людей, многие из которых были рады услышать певицу.»
(поясняющий оборот «многие из которых» корректно связан с «много людей»)
4) Лаконичный, разговорный:
- «Многие пришли на концерт, чтобы услышать певицу.»
(самый краткий вариант)
5) Более книжный, с дательным:
- «На концерт пришло множество людей, которым было приятно услышать певицу.»
Короткая рекомендация по выбору: если хотите подчеркнуть цель — используйте «чтобы услышать»; если нужно пояснить, кто именно из пришедших — «многие из которых…»; в повседневной речи естественнее «многие пришли» или «много людей пришли».