Праскова и Прасковья Встретил в болгарском языке слово "праскова" - персик (ж. р.) и соответственно вспомнил похожее слово в русском - Прасковья (имя). В болгарском очень много слов, которые были в русском ранее и как-то затерялись. Дилетантский подход, но нет ли связи между этими словами? А то по словарям и Википедии - у нас весь русский язык и научная терминология заимствованы из греческого, разве что мы сами еще не греки. Уж лучше в дилетанты.
Похоже, что связи между словами "праскова" - персик (ж. р.) и именем "Прасковья" нет. На первый взгляд, это чисто случайное совпадение. Однако, в лингвистике всегда есть место для интересных гипотез и исследований, так что если у вас есть желание и интерес, можно попробовать найти или создать связь между этими словами. Возможно, в процессе изучения вы обнаружите какие-то интересные и неожиданные факты.
Похоже, что связи между словами "праскова" - персик (ж. р.) и именем "Прасковья" нет. На первый взгляд, это чисто случайное совпадение. Однако, в лингвистике всегда есть место для интересных гипотез и исследований, так что если у вас есть желание и интерес, можно попробовать найти или создать связь между этими словами. Возможно, в процессе изучения вы обнаружите какие-то интересные и неожиданные факты.