Édouard - Эдуар или Эдуард? Как правильно по-русски звучит имя нового премьер-министра Франции: Эдуар Филипп, без "д" на конце, или все-таки Эдуард Филипп, с использованием русского эквивалента имени? Как и новый французский премьер, это имя носил, например, художник-импрессионист Мане, которого мы называем Эдуардом, а не Эдуаром. И у Мане, и у Филиппа имена по-французски пишутся одинаково - Édouard Manet и Édouard Philippe. Логично и по-русски называть их одинаково. Только надо определиться - именовать новоиспеченного главу правительства Эдуардом или переименовывать Мане и всех остальных французов, носивших это имя.
Правильно будет называть нового премьер-министра Франции Эдуаром Филиппом, без добавления "д" на конце. Имя Мане также следует называть Эдуард Мане, а не Эдуаром Мане. Таким образом, имя Édouard следует передавать на русский язык как Эдуар, а не Эдуард.
Правильно будет называть нового премьер-министра Франции Эдуаром Филиппом, без добавления "д" на конце. Имя Мане также следует называть Эдуард Мане, а не Эдуаром Мане. Таким образом, имя Édouard следует передавать на русский язык как Эдуар, а не Эдуард.