Подъем на мифический(?) перевал Диктор раз за разом говорит:
"Подъем на мифический перевал Галибье",
"Мифическое вино Грузии" и т.д.
Понятно, что это перевод mythical. Но уж очень смешно получается.
В чем причина? Просто ложный друг переводчика или тут что-то более интересное, и слово "легендарный" переводчика не устроило?
(+)
добавляю по итогам первого обсуждения.
Здесь ожидаемый смысл очевидный. Тот или то, кто или что окружено мифами легендами. "Мифический" - явно ошибочно. Как это сказать правильно? Прилагательное! Кроме "легендарный"? Лучше бы - от основы "миф".
(++)
Во! Сообразил. Благодаря Людмиле. Мифологизированный. Синоним есть к нему?

19 Авг 2019 в 12:54
114 +1
0
Ответы
1

Да, возможно, в данном контексте можно было бы использовать синоним "мифологический" или "облагороженный мифами". Эти варианты, вероятно, более точно передадут идею о том, что перевал или вино окружены легендами и мифами.

20 Апр 2024 в 14:18
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир