Яма, ям и ямщик Известно, что слово "ямщик" происходит от слова "ям" (или все-таки яма?) - так называли почтовые станции, между которыми они, собственно, и курсировали. А вот почему сами станции так называются? Имеют ли они что-то общее со словом "яма" в значении "канава", "рытвина" или просто созвучно? Спасибо.
Слово "ямщик" действительно происходит от слова "яма", которое в данном контексте означает не канаву или рытвину, а почтовую станцию. Таким образом, "ямщик" - это человек, занимающийся перевозкой почты между почтовыми станциями.
Вероятно, слово "яма" как обозначение почтовой станции имеет историческое происхождение, связанное с тем, что станции находились в определенных местах, возможно, около канав или выемок. Также возможно, что это слово было выбрано из-за созвучия с уже существовавшим словом "яма" и его значениями.
В любом случае, точное происхождение этого термина требует дополнительных исследований, чтобы дать более точный ответ.
Слово "ямщик" действительно происходит от слова "яма", которое в данном контексте означает не канаву или рытвину, а почтовую станцию. Таким образом, "ямщик" - это человек, занимающийся перевозкой почты между почтовыми станциями.
Вероятно, слово "яма" как обозначение почтовой станции имеет историческое происхождение, связанное с тем, что станции находились в определенных местах, возможно, около канав или выемок. Также возможно, что это слово было выбрано из-за созвучия с уже существовавшим словом "яма" и его значениями.
В любом случае, точное происхождение этого термина требует дополнительных исследований, чтобы дать более точный ответ.