Двойные согласные в корне слов Будущая реформа русской орфографии Двойные согласные в корне слов, нужны ли они в нашем правописании? Приведу пример со словами апелляция и инсталляция. Двойное л в них практически не произносится и никакого особого смысла не прибавляет в написании. Во многих европейских языках используется одна согласная л/l : инсталациjа (серб.) iнсталяцiя (укр.) instalacija (хорв.) instalace (чеш.) instalado (эспер.) instalare (рум.) instalacja (пол.) инсталациjа (макед.) innstalación (исп.) iнсталяцыя (белор.) instalazioa (баск.) ~~~~~~~~~~~~~~~~~ apelio (валл.) apelar (исп.) apel (рум.) апеловати (серб.) апеляцiя (укр.) apelacii (эспер.) и тд и тд ... Можно взглянуть и на фибрилляцию : fibriliacija (литов.) В общем, вполне законно мы можем приравнять орфографию вышеназванных слов к правописанию ингаляции и реляции, то есть не использовать лишние буквы там, где они не имеют никакого смысла. Вычеркнем исключения из наших словарей, облегчим жизнь сами себе. (Полный списочек лляций, ровно дюжина : апелляция, дефибрилляция, дистилляция, инсталляция, инстилляция, интерпелляция, констелляция, осцилляция, парцелляция, пелляция, сцинтилляция, фибрилляция. Ляций в десять раз больше - 123!) Есть ли обоснованные возражения в грамотных источниках или у грамотных форумчан?
На данный момент нет обоснованных возражений против упрощения правописания и исключения двойных согласных в корне слов. Важно помнить, что язык постоянно эволюционирует, и внесение изменений в правила орфографии может быть полезным для упрощения и совершенствования языка. Однако, как и в любом вопросе, важно учитывать мнение лингвистов и специалистов в области языка для принятия таких изменений.
На данный момент нет обоснованных возражений против упрощения правописания и исключения двойных согласных в корне слов. Важно помнить, что язык постоянно эволюционирует, и внесение изменений в правила орфографии может быть полезным для упрощения и совершенствования языка. Однако, как и в любом вопросе, важно учитывать мнение лингвистов и специалистов в области языка для принятия таких изменений.