Ярославна или Ярославовна? Раньше, как я понимаю, женские отчества читались иначе — пример: Анна Ярославна. Сейчас мы бы сказали Ярославовна. Откуда взялось это усложнение, если принято считать, что язык развивается в сторону упрощения? Или она была все-таки Ярославовна, но "-ов" выбросили для краткости в хрониках?
Действительно, в старинные времена женские отчества образовывались по-другому, чем сейчас. Например, Анна Ярославна означало, что она была дочерью Ярослава. С течением времени правила и обычаи изменились, и сейчас принято использовать форму Ярославовна для указания отчества у женщин.
Возможно, в некоторых хрониках или источниках произошло упрощение и была выброшена часть "-ов" для краткости или удобства. Основная причина этих изменений скорее всего связана с эволюцией языка и его упрощением в процессе времени, а также с изменениями в языковой практике и структурах общества.
Действительно, в старинные времена женские отчества образовывались по-другому, чем сейчас. Например, Анна Ярославна означало, что она была дочерью Ярослава. С течением времени правила и обычаи изменились, и сейчас принято использовать форму Ярославовна для указания отчества у женщин.
Возможно, в некоторых хрониках или источниках произошло упрощение и была выброшена часть "-ов" для краткости или удобства. Основная причина этих изменений скорее всего связана с эволюцией языка и его упрощением в процессе времени, а также с изменениями в языковой практике и структурах общества.