Почему в японском в слове дочка むす姪 нет такого же ключа (ключик кандзи "ко" 子), а у мальчика есть 息子?

21 Мар 2022 в 19:41
142 +1
0
Ответы
1

В японском языке использование кандзи (китайских иероглифов) зависит от исторических и культурных особенностей. Слово для дочери - むすめ (musume) - имеет кандзи 娘, который включает ключ для женщин, а слово для мальчика - 息子 (musuko) - имеет другой ключ, потому что обозначает отношение к взрослому мужчине. Слово для племянницы - 姪 (mei) - также имеет ключ для женщин, так как обозначает девочек, в то время как слово для племянника - 姪子 (oikoshyou) - имеет ключ для детей (子), так как обозначает мальчиков.

16 Апр 2024 в 19:02
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир