Здравствуйте! Постараюсь объяснить несколькими способами — алгебраически и интуитивно — почему из равенства дробей a/b = c/d следует «перемножение крайних на средние» ad = bc приb≠0иd≠0при b ≠ 0 и d ≠ 0приb=0иd=0, и почему это естественно.
1) Прямой алгебраический вывод
a/b = c/d.
Умножим обе части на bd разрешённаяоперация—умножениенаодноитожечислоразрешённая операция — умножение на одно и то же числоразрешённаяоперация—умножениенаодноитожечисло:
a/ba/ba/b·bd = c/dc/dc/d·bd.
Слева сокращается b, справа — d, получаем:
ad = bc.
Это и есть свойство «крест-накрест».
2) Через множитель интуитивноинтуитивноинтуитивно
Равенство дробей означает, что одна доля — в каком‑то смысле — та же самая, что и другая: a/b = c/d = k напримернапримернапример. Тогда a = k·b и c = k·d. Умножая a на d и c на b, получаем
ad = k⋅bk·bk⋅b·d = k·bdbdbd = b·k⋅dk·dk⋅d = bc.
То есть оба произведения равны одному и тому же общему числу k·bd.
3) Геометрическая интуиция черезподобиетреугольниковилиориентированныеплощадичерез подобие треугольников или ориентированные площадичерезподобиетреугольниковилиориентированныеплощади Если a/b = c/d, то отрезы a и c пропорциональны отрезам b и d — можно поместить их как соответствующие стороны двух подобных треугольников. Из подобия треугольников следует, что отношение соответствующих сторон одинаково, а это даёт ad = bc. Ещё: векторный илиориентированныйили ориентированныйилиориентированный «крестовый» детерминант площадьпараллелограммаплощадь параллелограммаплощадьпараллелограмма для векторов b,ab,ab,a и d,cd,cd,c равен ad − bc; равенство долей значит коллинеарность векторов, значит детерминант ноль, значит ad = bc.
4) Простой «практический» пример
2/3 = 4/6. Если разделить что‑то на 3 части и взять 2, или разделить на 6 и взять 4 — получится одно и то же. Перемножая крайние и средние: 2·6 = 12 и 3·4 = 12 — это одно и то же число «мелких единиц», получаемое разными способами группировки.
Итог: правило «перекрёстного умножения» — не магия, а просто следствие определения деления как обратного умножению и правил работы с равенствами можноумножитьнаодноитожечисло,можноввестиобщиймножительkможно умножить на одно и то же число, можно ввести общий множитель kможноумножитьнаодноитожечисло,можноввестиобщиймножительk. Геометрические модели подобиетреугольников,площадиподобие треугольников, площадиподобиетреугольников,площади дают дополнительную наглядность.
Коротко: как буквально одно и то же лицо — крайне маловероятно; как литературная или биографическая «конвергенция» одинаковыйархетипгероини,использованиесхожихэпизодов,возможновлияниепрессыилиреальныхпрототиповодинаковый архетип героини, использование схожих эпизодов, возможно влияние прессы или реальных прототиповодинаковыйархетипгероини,использованиесхожихэпизодов,возможновлияниепрессыилиреальныхпрототипов — вполне правдоподобно. Ниже — аргументы «за» и «против» и практические шаги, если хотите проверить дальше.
Аргументы против тождественности
Разные авторские вселенные и замыслы. Толстой и Шолом‑Алейхем писали самостоятельные романы с разной тематикой; прямое совпадение персонажа у двух известных авторов без указания авторского заимствования выглядит странно.Различия в биографических деталях: у Рейзл отец — кантор в бессарабском местечке; её сценический путь описывается иначе опера/театр,анебалетнаяшколаидебют«предовойной»ит.п.опера/театр, а не балетная школа и дебют «предо войной» и т. п.опера/театр,анебалетнаяшколаидебют«предовойной»ит.п.. Такие фундаментальные расхождения меньше всего сочетаются с тем, чтобы это было одна и та же конкретная жизнь.Этнический/религиозный контекст. Рейзл — еврейская героиня из местечка; у Зои Монроз в газетных биографиях — семья, связанная с императорской оперой, и затем экзотическая «французская» судьба. Это разные социально‑культурные коды, которые авторы обычно не смешивают «точно».Авторские детали: имена, фамилии, связи с другими персонажами и ключевые эпизоды в текстах напрямую не совпадают.Аргументы «за» похожесть,возможнаясвязьпохожесть, возможная связьпохожесть,возможнаясвязь
Общая мотивная близость: «маленькая провинциальная девочка — сцена/славa — международные скитания/война/страдания» — распространённый сюжетный архетип конца XIX — начала XX вв. Оба автора могли использовать или откликаться на один и тот же культурный мотив.Газетные «биографии» часто сенсационализировали и смешивали факты; рекламные или публицистические тексты могли стирать различия между реальными и вымышленными певицами/актрисами. То есть схожие эпизоды могли циркулировать в прессе и попадать к разным авторам как «фрагменты» общественного мифа.Толстой в тексте действительно даёт Зое не только танцевальные, но и певческие черты — это сближает образ с оперной/эстрадной певицей Рейзл по типу сцены, голоса, славы.Что проверить, если хотите исследовать глубже
Сопоставить хронологию романов и публикаций датывыходауШолом‑АлейхемаиуТолстогодаты выхода у Шолом‑Алейхема и у ТолстогодатывыходауШолом‑АлейхемаиуТолстого. Еслиоднопроизведениепоявилосьзначительнораньше,можносмотретьнавероятностьвлияния.Если одно произведение появилось значительно раньше, можно смотреть на вероятность влияния.Еслиоднопроизведениепоявилосьзначительнораньше,можносмотретьнавероятностьвлияния.Сравнить текстовые описания ключевых эпизодов точныеформулировки,имена,места,деталиточные формулировки, имена, места, деталиточныеформулировки,имена,места,детали, а не только газетные пересказы.Поискать упоминания в переписке/эссе/рецензиях Толстого о Шолом‑Алейхеме возможныеуказанияназнакомствосегопроизведениемилиназаимствованиемотивоввозможные указания на знакомство с его произведением или на заимствование мотивоввозможныеуказанияназнакомствосегопроизведениемилиназаимствованиемотивов.Посмотреть на реальные прототипы того времени — певицы/артистки, чьи биографии походили на оба описания; авторы часто «прибавляли» к образу черты реальных звёзд.Проверить оригинальные языковые источники оригиналШолом‑Алейхеманаидише/переводыирусскийтекстТолстогооригинал Шолом‑Алейхема на идише/переводы и русский текст ТолстогооригиналШолом‑Алейхеманаидише/переводыирусскийтекстТолстого, чтобы избежать искажения при переводе/пересказе.Вывод
Нельзя с уверенностью утверждать, что это одно и то же конкретное лицо на уровне сюжета/биографии; гораздо более правдоподобно, что мы имеем дело с повторяющимся архетипом «восточно‑европейской сценицы, ставшей международной звездой», который мог проявляться в разных текстах, а пресса и популярная биография помогали смешивать и изменять факты. Толстой, добавив Зое певческие черты, лишь приблизил её к архетипу, но это само по себе не доказывает тождественности с Рейзл.
Если хотите, могу:
Сравнить конкретные фрагменты из обоих романов приведитеотрывкиилискажите,какиеглавыинтересуютприведите отрывки или скажите, какие главы интересуютприведитеотрывкиилискажите,какиеглавыинтересуют;Найти хронологию публикаций и рецензий, чтобы оценить вероятность влияния;Попробовать найти реальных прототипов, которые могли послужить обоим авторам.К двуслойным диплобластнымдиплобластнымдиплобластным. У кишечнополостных есть эктодерма и энтодерма; между ними — мезоглея неистиннаямезодерманеистинная мезодерманеистиннаямезодерма.
Вот пары слов/понятий из текста, которые противопоставлены друг другу:
весна — осень временагода,противопоставлениепохарактерусезонавремена года, противопоставление по характеру сезонавременагода,противопоставлениепохарактерусезона жёлтый — зелёный контрастцветов:«жёлтыйлист»—«зелёнаятравинка»контраст цветов: «жёлтый лист» — «зелёная травинка»контрастцветов:«жёлтыйлист»—«зелёнаятравинка» тёплое — холодное тёплоесолнце—холодныйветер;прямыеантонимыпотемпературетёплое солнце — холодный ветер; прямые антонимы по температуретёплоесолнце—холодныйветер;прямыеантонимыпотемпературе песня пениепениепение — тишина звук—отсутствиезвука,прямыепротивоположностизвук — отсутствие звука, прямые противоположностизвук—отсутствиезвука,прямыепротивоположности грустно — радостно настроения,прямыеантонимынастроения, прямые антонимынастроения,прямыеантонимыЗамечание: «жёлтый» и «зелёный» — противопоставлены по цвету, но не являются строгими лексическими антонимами так же, как, например, «тёплый — холодный» или «грустный — радостный».
Пусть в сарае было 138 т. В первом месте вывезли 49 т, во втором — на x тонн больше, т.е. 49 + x т.
Вычли всего: 138 − 49+(49+x)49 + (49 + x)49+(49+x) = 138 − 98+x98 + x98+x = 40 − x тонн — осталось.
При заданных x:
x = 14: 40 − 14 = 26 тx = 20: 40 − 20 = 20 тx = 30: 40 − 30 = 10 т(Если x > 40, выражение становится отрицательным — это означает, что такого вывоза нельзя было произвести из 138 т.)
Краткий пересказ
В поэме Ф. Шиллера «Перчатка» действие происходит при дворе: зрители наблюдают за звериными боями в арене. Одна дама, чтобы испытать любовь некоего рыцаря или расположение кавалеров, бросает в яму свою перчатку и требует, чтобы тот, кто её любит, достал её из-под лап хищника. Рыцарь делает это, преодолевая опасность, возвращает перчатку — и вместо благодарности бросает её в лицо даме и говорит, что не желает любить того, кто испытывает и унижает людей для забавы.
Композиция и жанр
«Перчатка» — баллада: короткий сюжетный рассказ в поэтической форме с ясной фабулой, динамичной сценой и морализирующей концовкой. Шиллер использует насыщенные эпизоды звериныйбой,бросокперчатки,походвяму,возвращениерыцарязвериный бой, бросок перчатки, поход в яму, возвращение рыцарязвериныйбой,бросокперчатки,походвяму,возвращениерыцаря и диалогические фрагменты, что придаёт произведению драматизм и театральность. Языковая манера ясная, эмоционально окрашенная; присутствует ирония и сжатая экспозиция характеров.
Основные темы и мотивы
Испытание любви и честь: перчатка выступает как символ вызова — требование доказать привязанность экстремальным поступком. Поэзия ставит вопрос, насколько уместны такие доказательства.Храбрость и славолюбие: герой действительно рискует жизнью, но поступок оказывается не доказательством истинной доблести, а предметом публичного шоу.Презрение к паясничанию двора и нравственная критика развлечений, основанных на унижении и опасности.Свобода человеческого достоинства: окончательный жест рыцаря бросокперчаткивлицодамебросок перчатки в лицо дамебросокперчаткивлицодаме — акт восстановления собственного достоинства и отказа быть игрушкой чужой воли.Ирония судьбы/морали: от внешне «героического» акта переходит к осмыслению ценности такого героизма.Символика
Перчатка: символ вызова, любовного знака и одновременно «пробы» преданности; предмет вызывающий унижение, когда используется как трюк.Арена/хищники: символ публичного зрелища, бездушной жестокости и провинности общества, которое развлекается за счёт риска и страха.Массовые зрители при дворе: общество, поощряющее показную доблесть и унижение, которое само любит «шоу», а не подлинные качества людей.Персонажи
Дама — капризная, ревнивая фигура, использующая испытание как инструмент контроля и развлечения. Она олицетворяет поверхностность придворной морали.Рыцарь — герой двойственный: с одной стороны, он проявляет храбрость, с другой — даёт нравственную оценку и возвращает себе достоинство, отвергнув лицемерную похвалу. Его финальный жест интерпретируется как осуждение общества и как утверждение автономии личности.Зрители/правитель — пассивные соучастники зрелища; их роль подчёркивает общественную природу порока.Стиль и приёмы
Шиллер использует динамичные описания, контрасты «игра»дамы—реальнаяопасность«игра» дамы — реальная опасность«игра»дамы—реальнаяопасность, риторические вопросы и иронию. Балладная форма делает повествование доступным и ударным, а финальная мораль — чёткой и запоминающейся. Драматический ритм усиливается последовательностью сцен, диалогами и размерами пауз между ними.
Исторический и идейный контекст
Поэма написана в конце XVIII века, в период, когда Шиллер критически относился к условностям дворянского общества и поднимал вопросы свободы и человеческого достоинства. Использование средневековой сцены даёт автору возможность дистанцироваться от современной действительности и в то же время метко её осудить. Баллада сочетает просвещенческие и романтические мотивы: критика общественного лицемерия и восхищение индивидуальностью героя.
Возможные интерпретации
Моралистическая: поучение — не приносите человеческое достоинство в жертву тщеславию или случайным испытаниям.Социально-критическая: упрёк в адрес общества и придворной культуры, любящей зрелище и унижение.Психологическая: конфликт между желанием быть признанным и внутренним требованием самоуважения.Феминистская оценка может считать образ дамы проблемным, указывая на стереотипный показ женщины как капризной манипуляторши, но можно и прочесть её как фигуру, отражающую порядок, который использует людей в своих интересах.Заключение
«Перчатка» — лаконичная, но ёмкая поэма: через яркую сцену и законченный художественный ход Шиллер критикует показной героизм и общественную жестокость, отстаивает идею человеческого достоинства. Финал, где герой возвращает перчатку и публично отвергает любовь, основанную на унижении, делает произведение нравоучительным и современным: вопрос о границах доказательства чувств и цене славы остаётся актуальным и сегодня.
Если нужно — могу сделать: подробный разбор строфы за строфой, подбор цитат с анализом или варианты вступления/заключения для школьного сочинения.
Пусть x — первоначальная производительность деталейвденьдеталей в деньдеталейвдень. Тогда всего деталей = 3x.
Если он будет делать на 10 деталей в день больше, то за 2 дня сделает 2x+10x+10x+10, это равно общему количеству:
2x+10x+10x+10 = 3x → 2x + 20 = 3x → x = 20.
Итого: первоначальная производительность — 20 деталей в день; всего деталей — 60.
Непроизносимая согласная:
сердцесолнцечувствоСочетание СН / ЗН:
снегснитьсязнаниеУдвоенная согласная:
ассистентшоссепассажирМогу сделать — но уточню перед началом:
1) Какой у вас текст какоеизданиеилиисточниккакое издание или источниккакоеизданиеилиисточник? У разных редакций формулировки отличаются, а вы просили озаглавить части словами из самого текста. Если у вас есть конкретный вариант, пришлите его или скажите название издания.
2) Сколько частей вы хотите например,6–10например, 6–10например,6–10? Если не указано, предложу деление по смысловым блокам 8частей8 частей8частей.
3) Нужны ли короткие заголовки несколькословнесколько словнесколькослов или допускаете более длинные фразы/цитаты?
Если удобнее, могу сам взять общеизвестную публичнуюпубличнуюпубличную редакцию и сделать деление на 8 частей с заголовками — тогда сразу подготовлю результат. Как поступим?
С самого начала решение напрваильное, ab НЕ равно am+md, т. к. ab НЕ равно ad