Почему некоторые учителя английского используют транслит, когда есть перевод? Примеры: pelmeni / meat dumplingsshashlyk / barbecuesushki / bread ringsbubliki / bagelsvareniki / dumplingssukhariki / croutonspryaniki / gingerbreads

1 Июн 2024 в 19:40
107 +1
0
Ответы
1

Существует несколько причин, почему некоторые учителя английского языка могут использовать транслитерацию вместо перевода:

Легче запомнить: для некоторых студентов может быть проще запоминать новые слова на их родном алфавите, чем на английском языке.

Культурные ассоциации: в некоторых случаях перевод может не передать все нюансы и культурные ассоциации слова. Транслитерация может помочь сохранить оригинальный характер слова.

Удобство в произношении: в некоторых случаях транслитерация может быть удобнее для студентов при произношении слов на английском языке.

Однако важно помнить, что использование перевода может быть более точным и полезным для студентов, поэтому решение о том, использовать ли транслитерацию или перевод, зависит от целей преподавателя и особенностей учебной программы.

17 Сен 2024 в 20:59
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир