Ваш японский неплох, но есть некоторые небольшие ошибки, которые можно исправить:
Вместо "私わ" (watashiwa) правильнее будет "私は" (watashi wa) с использованием правильного иероглифа и пробела. Конструкция "私" (watashi) обозначает "я", а "は" (wa) - это частица, указывающая на тему предложения.
"私話面白いです" (watashi hanashi omoshiroi desu) также требует исправления. Правильнее будет "私の話は面白いです" (watashi no hanashi wa omoshiroi desu), что переводится как "Мой рассказ интересный". Здесь "の" (no) означает "мой".
"じゃあね" (jaa ne) - это неформальное прощание, что нормально в неофициальной беседе.
Вот исправленный вариант вашей фразы: こんにちわ、私はヴィカです。私の話は面白いです。じゃあね!
Ваш японский неплох, но есть некоторые небольшие ошибки, которые можно исправить:
Вместо "私わ" (watashiwa) правильнее будет "私は" (watashi wa) с использованием правильного иероглифа и пробела. Конструкция "私" (watashi) обозначает "я", а "は" (wa) - это частица, указывающая на тему предложения.
"私話面白いです" (watashi hanashi omoshiroi desu) также требует исправления. Правильнее будет "私の話は面白いです" (watashi no hanashi wa omoshiroi desu), что переводится как "Мой рассказ интересный". Здесь "の" (no) означает "мой".
"じゃあね" (jaa ne) - это неформальное прощание, что нормально в неофициальной беседе.
Вот исправленный вариант вашей фразы:
こんにちわ、私はヴィカです。私の話は面白いです。じゃあね!
Отличная работа! Продолжайте практиковаться!