Разница между about и because of
Например i feel bad about/because of(насчет этого/из-за этого-правильный перевод??)
И someday i buy it
Это conditional????????

3 Окт 2019 в 01:43
146 +1
2
Ответы
1

"About" и "because of" имеют разные значения и используются в разных контекстах.

"About" говорит о чувствах, отношении или мнении к чему-либо. Например, "I feel bad about the situation" - "Мне плохо из-за этой ситуации".

"Because of" указывает на причину или обусловленность. Например, "I feel bad because of the cold weather" - "Мне плохо из-за холодной погоды".

Что касается фразы "someday i buy it", это не условное предложение. Здесь просто говорится о том, что в будущем (какой-то неопределенный день) я куплю это.

19 Апр 2024 в 18:41
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир