Точный перевод текста Практическая работа № 8 Произведите перевод текста со старославянского языка на современный русский:
ПРОТОПОП АВВАКУМ (1621-1682) Из «Жития протопопа Аввакума», 1672-1673
По благословлению отца моего старца Епифания1 писано моею рукою грешною протопопа Аввакума, а еще что реченно просто, и вы, Господа ради, чтущии и слышащии, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык, виршами филосовскими не обык речи красить, понеже не словес красных Бог слушает, но дел наших хощет. И Павел пишет: «аще языки человеческими глаголю и ангельскими, любви же имам, - ничто же есмь». Вот что много разсуждать: не латинским языком, ни греческим, ни еврейским, ниже иным коим ищет от нас говоры Господь, но любви прочими добродетельми хощет; того ради и я не брегу о красноречии и не уничижаю своего языка русскаго, простите же меня грешнаго, а вас всех, рабов Христовых, Бог простит и благословит. Аминь.
По благословению моего отца, старца Епифания, написано мной, грешным, житие протопопа Аввакума. Прошу вас, владыки, простить наше просторечие и не обращать внимания на простоту речи, потому что я предпочитаю использовать свой родной русский язык, не украшая его философскими стихами, так как Бог не смотрит на красивые слова, а хочет видеть дела. Павел пишет: "Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но не имею любви, то я становлюсь медью звенящей или кимвалом звучащим". Так что нет значения, каким языком мы говорим - Бог желает видеть любовь и другие добродетели. Поэтому я не считаю нужным излишне украшать свою речь и превозносить латынь, греческий, еврейский или другой язык - Бог хочет видеть любовь и добродетели. Прошу прощения за мои грехи, и да благословит и простит вас всех, рабов Христовых. Аминь.
Протопоп Аввакум (1621-1682)
По благословению моего отца, старца Епифания, написано мной, грешным, житие протопопа Аввакума. Прошу вас, владыки, простить наше просторечие и не обращать внимания на простоту речи, потому что я предпочитаю использовать свой родной русский язык, не украшая его философскими стихами, так как Бог не смотрит на красивые слова, а хочет видеть дела. Павел пишет: "Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но не имею любви, то я становлюсь медью звенящей или кимвалом звучащим". Так что нет значения, каким языком мы говорим - Бог желает видеть любовь и другие добродетели. Поэтому я не считаю нужным излишне украшать свою речь и превозносить латынь, греческий, еврейский или другой язык - Бог хочет видеть любовь и добродетели. Прошу прощения за мои грехи, и да благословит и простит вас всех, рабов Христовых. Аминь.