На материале двух предложений с омонимами и игрой слов («Il a perdu la tête» vs «La tête du conseil a perdu») предложите несколько вариантов перевода на русский с разной степенью буквальности и стилистической адаптации; прокомментируйте, какие решения предпочтительны в журналистском и в художественном переводе

10 Окт в 13:48
3 +3
0
Ответы
Нет ответов
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир