Ситуация: команда из трёх человек (менеджер Мария, разработчик Иван, тестировщик Ольга) обсуждает сдачу сложного проекта в сжатые сроки. Короткий диалог: - Мария: «Сроки жёсткие, придётся работать в полную силу — распределим задачи и не будем откладывать.» - Иван: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда — начнём прямо сейчас.» (пословица) - Через два дня, когда всё собрано и почти готово, Ольга: «Похоже, дело в шляпе — осталось только прогнать финальные тесты.» (поговорка) Пояснение: пословица «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» используется как обобщённая народная мудрость для мотивации к упорному труду; поговорка «дело в шляпе» — краткая устойчивая фраза для констатации, что задача, скорее всего, решена.
Короткий диалог:
- Мария: «Сроки жёсткие, придётся работать в полную силу — распределим задачи и не будем откладывать.»
- Иван: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда — начнём прямо сейчас.» (пословица)
- Через два дня, когда всё собрано и почти готово, Ольга: «Похоже, дело в шляпе — осталось только прогнать финальные тесты.» (поговорка)
Пояснение: пословица «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» используется как обобщённая народная мудрость для мотивации к упорному труду; поговорка «дело в шляпе» — краткая устойчивая фраза для констатации, что задача, скорее всего, решена.