Возьмите языковую игру или каламбур из рекламного слогана на немецком (приведите пример) и опишите трудности адекватной передачи его в переводе на русский: какие переводческие стратегии возможны (калькирование, адаптация, замена культурных референций) и какие критерии выбирать при выборе стратегии

5 Ноя в 15:11
2 +2
0
Ответы
Нет ответов
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир