В случае пожара в многоквартирном доме XIX века в историческом центре Парижа, где провода и перекрытия частично разрушены: какие тактики тушения, эвакуации и сохранения культурного наследия вы бы применили, учитывая ограниченный доступ пожарной техники?
Кратко — приоритеты: спасение людей, затем борьба с огнём с учётом безопасности расчётов, затем спасение бесценных элементов культурного наследия. Тактика должна быть быстрой, модульной и координированной с коммунальными и культурными службами. 1) Оценка и командование - Немедленный size‑up: состояние перекрытий и кровли, наличие очагов, направление распространения дыма, признаки обрушения, риск поражения током от повреждённых линий. - Назначить единого начальника пожара (ICS) и секторную разбивку: спасение/поиск, тактика тушения, эвакуация, сохранение коллекций, логистика. - Ограничить доступ посторонних, обеспечить маршруты подъёма/эвакуации и подход для пешеходных команд. 2) Эвакуация и спасение людей - Приоритет — проверка и эвакуация живых: поэтажная, секторная поисково‑эвакуационная команда; работать в парах, отмечать очищённые помещения. - Использовать внутренние лестницы, лифты не применять; при недоступности лестниц — лестничные подмости, вынос по балконам, спасательные лоджии/спусковые системы и эвакуация с помощью лестниц с соседних фасадов. - Особое внимание лицам с ограниченной подвижностью, престарелым; задействовать медиков и полицию для временных укрытий. - Обозначить безопасные сборные пункты внешне и маршруты для сохранения учёта людей. 3) Тактика тушения при ограниченном доступе техники - Принять оборонительную тактику, если есть угроза обрушения или невозможность безопасного входа. Внутренняя атака только при гарантированной прочности перекрытий и полной экипированности. - Использовать малогабаритные и переносные насосы, рукавные линии малого диаметра и переносные ёмкости; устроить релейную подачу воды от ближайших гидрантов, если подъезд пожарных машин затруднён. - Применять высокоэффективную локальную подачу огнетушащих средств: пенные низкой кратности или водяные туманообразующие стволы для уменьшения повреждений воды в интерьерах с объектами культурного наследия. По возможности использовать системы пропорционирования пены и CAFS для сокращения потребления воды. - Мониторить скрытые полости и конструкции ТИМКАМ (тепловизор) и щупами; локализовать задымление через контролируемое проветривание, но не разрушая исторические элементы — избегать грубой вентиляции через крыши/перекрытия, если это критично для сохранности. - При риске обрушения перевод на наружные струи и мониторы с безопасного расстояния; защита соседних зданий и фасадов. 4) Работа с электро/газом и опасностями - Координация с коммунальными службами для отключения электроэнергии и подачи газа из безпечного места — не полагаться на локальные автоматические выключатели в повреждённой зоне. Пока питание не подтверждено отключённым — считать линии под напряжением. - Пометка зон с обрушениями/провисшими проводами как опасных, запрещать вход. 5) Сохранение культурного наследия (оперативные меры на месте) - Быстрая идентификация приоритетных объектов совместно с локальными кураторами/музеями/городскими службами (в Париже — уведомить DRAC/сервис охраны памятников). Составить список «неприкосновенных» предметов и мест их расположения. - Салваж‑операция: перенос портативных и ценных предметов в безопасное укрытие по заранее продуманным маршрутам; упаковка в непромокаемые мешки/коробки; маркировка и документирование (фото, опись) на месте. - Для впитавших воду материалов — быстрая химико‑механическая стабилизация: промокание, контроль влажности; по возможности временное охлаждение/заморозка документов (для отправки в реставрационные центры). - Неподвижные или крупные элементы — накрыть дышащими водоотталкивающими укрытиями (специальные брезенты или плёнки), чтобы минимизировать дальнейшее увлажнение и сажевые отложения. - Минимизировать применение больших объёмов воды в непосредственной близости от ценных объектов: при необходимости тушить точечно и организовать немедленную откачку/сушку. - Документировать каждое перемещение предметов и состояние (фото/видео), сохранять цепочку опеки. 6) Логистика и доп. ресурсы - Привлечь локальные реставрационные и музейные службы, волонтёров под контролем специалистов для упаковывания и транспортировки. - Организовать временное хранение и консервацию (сухие/холодные камеры, склад) совместно с муниципальными центрами культуры. - Использовать дроны для обзора фасадов и кровли (термокамера) в зонах, где опасен подъём людей. 7) Последующие действия - По сигналу безопасной остановки работ — провести детальный контроль скрытых возгораний, отслеживание горячих точек тепловизором. - Скоординировать экспертную оценку конструкций инженерами‑реставраторами перед восстановлением. - Передать материалы для реставрации и составить отчёт о вмешательствах и состоянии. Краткое правило принятия решений: жизнь людей всегда на первом месте; если внутренние операции угрожают безопасности (обрушение/электрические риски), перейти на наружную тактику и сосредоточиться на локальном тушении и защите ценностей при минимизации дальнейшего повреждения водой и механическим вмешательством.
1) Оценка и командование
- Немедленный size‑up: состояние перекрытий и кровли, наличие очагов, направление распространения дыма, признаки обрушения, риск поражения током от повреждённых линий.
- Назначить единого начальника пожара (ICS) и секторную разбивку: спасение/поиск, тактика тушения, эвакуация, сохранение коллекций, логистика.
- Ограничить доступ посторонних, обеспечить маршруты подъёма/эвакуации и подход для пешеходных команд.
2) Эвакуация и спасение людей
- Приоритет — проверка и эвакуация живых: поэтажная, секторная поисково‑эвакуационная команда; работать в парах, отмечать очищённые помещения.
- Использовать внутренние лестницы, лифты не применять; при недоступности лестниц — лестничные подмости, вынос по балконам, спасательные лоджии/спусковые системы и эвакуация с помощью лестниц с соседних фасадов.
- Особое внимание лицам с ограниченной подвижностью, престарелым; задействовать медиков и полицию для временных укрытий.
- Обозначить безопасные сборные пункты внешне и маршруты для сохранения учёта людей.
3) Тактика тушения при ограниченном доступе техники
- Принять оборонительную тактику, если есть угроза обрушения или невозможность безопасного входа. Внутренняя атака только при гарантированной прочности перекрытий и полной экипированности.
- Использовать малогабаритные и переносные насосы, рукавные линии малого диаметра и переносные ёмкости; устроить релейную подачу воды от ближайших гидрантов, если подъезд пожарных машин затруднён.
- Применять высокоэффективную локальную подачу огнетушащих средств: пенные низкой кратности или водяные туманообразующие стволы для уменьшения повреждений воды в интерьерах с объектами культурного наследия. По возможности использовать системы пропорционирования пены и CAFS для сокращения потребления воды.
- Мониторить скрытые полости и конструкции ТИМКАМ (тепловизор) и щупами; локализовать задымление через контролируемое проветривание, но не разрушая исторические элементы — избегать грубой вентиляции через крыши/перекрытия, если это критично для сохранности.
- При риске обрушения перевод на наружные струи и мониторы с безопасного расстояния; защита соседних зданий и фасадов.
4) Работа с электро/газом и опасностями
- Координация с коммунальными службами для отключения электроэнергии и подачи газа из безпечного места — не полагаться на локальные автоматические выключатели в повреждённой зоне. Пока питание не подтверждено отключённым — считать линии под напряжением.
- Пометка зон с обрушениями/провисшими проводами как опасных, запрещать вход.
5) Сохранение культурного наследия (оперативные меры на месте)
- Быстрая идентификация приоритетных объектов совместно с локальными кураторами/музеями/городскими службами (в Париже — уведомить DRAC/сервис охраны памятников). Составить список «неприкосновенных» предметов и мест их расположения.
- Салваж‑операция: перенос портативных и ценных предметов в безопасное укрытие по заранее продуманным маршрутам; упаковка в непромокаемые мешки/коробки; маркировка и документирование (фото, опись) на месте.
- Для впитавших воду материалов — быстрая химико‑механическая стабилизация: промокание, контроль влажности; по возможности временное охлаждение/заморозка документов (для отправки в реставрационные центры).
- Неподвижные или крупные элементы — накрыть дышащими водоотталкивающими укрытиями (специальные брезенты или плёнки), чтобы минимизировать дальнейшее увлажнение и сажевые отложения.
- Минимизировать применение больших объёмов воды в непосредственной близости от ценных объектов: при необходимости тушить точечно и организовать немедленную откачку/сушку.
- Документировать каждое перемещение предметов и состояние (фото/видео), сохранять цепочку опеки.
6) Логистика и доп. ресурсы
- Привлечь локальные реставрационные и музейные службы, волонтёров под контролем специалистов для упаковывания и транспортировки.
- Организовать временное хранение и консервацию (сухие/холодные камеры, склад) совместно с муниципальными центрами культуры.
- Использовать дроны для обзора фасадов и кровли (термокамера) в зонах, где опасен подъём людей.
7) Последующие действия
- По сигналу безопасной остановки работ — провести детальный контроль скрытых возгораний, отслеживание горячих точек тепловизором.
- Скоординировать экспертную оценку конструкций инженерами‑реставраторами перед восстановлением.
- Передать материалы для реставрации и составить отчёт о вмешательствах и состоянии.
Краткое правило принятия решений: жизнь людей всегда на первом месте; если внутренние операции угрожают безопасности (обрушение/электрические риски), перейти на наружную тактику и сосредоточиться на локальном тушении и защите ценностей при минимизации дальнейшего повреждения водой и механическим вмешательством.