Художника попросили сделать иллюстрации к данным предложениям. 1. Экскаваторщик высыпает грунт из ковша. 2. Рабочий положил башмак под колесо вагона. Художник кое-что перепутал. Какие ошибки он допустил? Какие слова он имел в виду: общеупотребительные или профессиональные?
Кратко: художник перепутал многозначные слова и изобразил общеупотребительные значения, тогда как в предложениях требуются профессиональные. 1.1.1. «Экскаваторщик высыпает грунт из ковша.» — Правильный смысл: «ковш» — ковш экскаватора (вазомашинный черпак), «экскаваторщик» — оператор машины; действие — выгрузка грунта из ковша экскаватора. — Ошибка художника: изобразил человека с ручным ведром/ковшиком или просто высыпающего землю вручную. Он использовал общеупотребительное значение «ковш/ведро» вместо профессионального «ковш экскаватора». 2.2.2. «Рабочий положил башмак под колесо вагона.» — Правильный смысл: «башмак» — упор/стопор (противооткатный брусок) в железнодорожной практике. — Ошибка художника: изобразил башмак как обувной сапог/туфлю под колесом. То есть использовал общеупотребительное значение «обувь» вместо профессионального. Итого: в обоих случаях художник принял общеупотребительные значения слов, а нужны были профессиональные.
1.1.1. «Экскаваторщик высыпает грунт из ковша.»
— Правильный смысл: «ковш» — ковш экскаватора (вазомашинный черпак), «экскаваторщик» — оператор машины; действие — выгрузка грунта из ковша экскаватора.
— Ошибка художника: изобразил человека с ручным ведром/ковшиком или просто высыпающего землю вручную. Он использовал общеупотребительное значение «ковш/ведро» вместо профессионального «ковш экскаватора».
2.2.2. «Рабочий положил башмак под колесо вагона.»
— Правильный смысл: «башмак» — упор/стопор (противооткатный брусок) в железнодорожной практике.
— Ошибка художника: изобразил башмак как обувной сапог/туфлю под колесом. То есть использовал общеупотребительное значение «обувь» вместо профессионального.
Итого: в обоих случаях художник принял общеупотребительные значения слов, а нужны были профессиональные.