Извращенный порядок слов на многих сайтах В последние года два я часто вижу извращенный порядок слов на многих сайтах. Примеры: 1. Написано: "Крупный пожар случился в центре Москвы" Правильно: "В центре Москвы случился крупный пожар" 2. Написано: "Самолет разбился во время тушения лесного пожара во Франции" Правильно: "Во время тушения лесного пожара во Франции разбился самолет" 3. Написано: "Бизнес-джет едва не разбился в Пулково" Правильно: "В Пулково едва не разбился бизнес-джет" Кто-нибудь знает, почему на многих сайтах появился такой безграмотный извращенный стиль? Почему это кажется извращенным? Потому что в тексте самое важное ставится в конце предложения. Например, в предлождении "Бизнес-джет едва не разбился в Пулково" самое важное то, что это было в Пулково. Т.е. это предложение означает примерно следующее: "Бизнес-джет где только не летал, нигде с ним ни чего не случалось. Ни в Риме, ни в Париже, ни в Лондоне. И где вы думаете он чуть не разбился? В Пулково". Порядок слов, который этот смысл передает, мне и кажется извращенным. А на самом деле имелось в виду следующее: "В Пулково произошло важное событие, а именно, чуть не разбился бизнес-джет". Вот этот смысл передается предложением "В Пулково едва не разбился бизнес-джет".
Такой извращенный порядок слов может возникать из-за неаккуратного перевода с другого языка, например, с английского, где порядок слов может быть иной. Также это может быть связано с использованием неквалифицированными авторами, которые не обладают хорошим владением русским языком.
Кроме того, такой порядок слов может использоваться для создания акцента на определенную информацию или для придания тексту эмоционального окраса. Однако, в большинстве случаев это просто неуместно и порождает ощущение нелепости или нелогичности предложения.
В любом случае, важно следить за грамотностью и логичностью собственных текстов, чтобы избежать подобных ошибок и сохранить читабельность и понятность для читателей.
Такой извращенный порядок слов может возникать из-за неаккуратного перевода с другого языка, например, с английского, где порядок слов может быть иной. Также это может быть связано с использованием неквалифицированными авторами, которые не обладают хорошим владением русским языком.
Кроме того, такой порядок слов может использоваться для создания акцента на определенную информацию или для придания тексту эмоционального окраса. Однако, в большинстве случаев это просто неуместно и порождает ощущение нелепости или нелогичности предложения.
В любом случае, важно следить за грамотностью и логичностью собственных текстов, чтобы избежать подобных ошибок и сохранить читабельность и понятность для читателей.