Вопрос по грамматике "..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполняя задания" или "..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполнив задания"?
Оба предложения корректны с грамматической точки зрения, но они передают разное время действия.
"..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполняя задания" - в данном случае используется форма герундия, которая подразумевает, что участники продолжат выполнять задания в будущем и, соответственно, будут получать коллекционные издания.
"..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполнив задания" - в данном случае используется форма причастия, которая указывает на то, что участники получат коллекционные издания после того, как выполнят задания.
Выбор между герундием и причастием зависит от того, какое значение вы хотите передать: актуальное выполнение заданий герундийгерундийгерундий или выполнение заданий как предпосылку для получения изданий причастиепричастиепричастие.
Оба предложения корректны с грамматической точки зрения, но они передают разное время действия.
"..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполняя задания" - в данном случае используется форма герундия, которая подразумевает, что участники продолжат выполнять задания в будущем и, соответственно, будут получать коллекционные издания.
"..., чтобы участники мероприятия получали коллекционные издания нашей книги, выполнив задания" - в данном случае используется форма причастия, которая указывает на то, что участники получат коллекционные издания после того, как выполнят задания.
Выбор между герундием и причастием зависит от того, какое значение вы хотите передать: актуальное выполнение заданий герундийгерундийгерундий или выполнение заданий как предпосылку для получения изданий причастиепричастиепричастие.