Языковой контакт Боюсь, этот вопрос будет как off-topic, но мне не к кому обратиться больше.
Мы используем сослагательное наклонение по-другому, чем вы с русском языке: этим наклонением мы эмоционально оцениваем наши высказывания. Была очень рада, когда наконец нашла сходство в наших языках: мы и вы аналогично используем сослагательное наклонение в придаточных цели. Начала думать о возможном объяснении этому феномену, и не дальше. Насколько я знаю, у России не было контактов с Испанией. У вас был языковой контакт с Францией, не так ли? Если есть историки среди вас (or anyone who knows), не могли бы вы подсказать, верно то, как я думаю? К сожалению, не нашла доказательств, но осмелюсь предположить, что такая синтаксическая структура (использование целевого союза + сослагательная форма глагола) пришла к вам через французский, а мы имеем её, соответственно, через латинский язык. Как вы считаете, можно так обосновать or is it too bold of me?
Большое спасибо!

19 Авг 2019 в 11:31
100 +1
0
Ответы
1

Ваша гипотеза о влиянии французского языка на использование сослагательного наклонения в придаточных целях в русском языке звучит логично. Взаимодействие различных языков и культур исторически было обычным явлением, и влияние одного языка на другой вполне возможно. Однако, чтобы утверждать это с уверенностью, требуется провести более глубокое исследование и найти дополнительные доказательства.

Исторические исследования влияния французского языка на русский могут служить хорошим источником информации для подтверждения вашей гипотезы. Также стоит обратить внимание на другие возможные источники влияния на развитие русского языка, такие как славянские языки или латынь.

Большое спасибо за интересный вопрос и удачи в вашем исследовании!

20 Апр 2024 в 14:39
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир