Пояснение или вставка? 1.При этом, как отмечается, они, будучи гражданами Франции - один пакистанского, второй алжирского происхождения, использовали фальшивые сирийские паспорта, чтобы выдать себя за беженцев. При этом, как отмечается, они, будучи гражданами Франции - один пакистанского, второй алжирского происхождения, - использовали фальшивые сирийские паспорта, чтобы выдать себя за беженцев. При этом, как отмечается, они, будучи гражданами Франции, - один пакистанского, второй алжирского происхождения - использовали фальшивые сирийские паспорта, чтобы выдать себя за беженцев. В первом предложении один пакистанского, второй алжирского происхождения - это пояснение слов граждане Франции и входит в деепричастный оборот? Во втором и третьем - вставка? Тогда где нужно ставить запятую: до первого тире или до второго?
В первом предложении "один пакистанского, второй алжирского происхождения" действительно является пояснением к слову "гражданами Франции" и входит в деепричастный оборот.
Во втором предложении, правильно будет ставить запятую перед первым тире: "они, будучи гражданами Франции, - один пакистанского, второй алжирского происхождения". В третьем предложении также нужно ставить запятую перед первым тире: "они, будучи гражданами Франции, - один пакистанского, второй алжирского происхождения".
В первом предложении "один пакистанского, второй алжирского происхождения" действительно является пояснением к слову "гражданами Франции" и входит в деепричастный оборот.
Во втором предложении, правильно будет ставить запятую перед первым тире: "они, будучи гражданами Франции, - один пакистанского, второй алжирского происхождения". В третьем предложении также нужно ставить запятую перед первым тире: "они, будучи гражданами Франции, - один пакистанского, второй алжирского происхождения".