Будьте вежливыми или вежливы? Давно созрел этот вопрос. В метро говорят по-одному, в наземном транспорте — по-другому. Речь идёт о фразе: "Будьте взаимно вежливы(ми), уступайте места..." Раньше себя убеждал, что правильно "вежливыми". Теперь это стало совсем не таким очевидным, а порой кажется, что скорее правильно наоборот. В общем, я запутался. Понятно, что со следующими примерами нет сомнений: "быть умным", а не "быть умён", но "будьте добры/любезны, сделайте что-то". Только мой случай другой. Здесь характеристика человека именно с повелительным наклонением. Если правильно "ыми/ими", как тогда быть с "Будьте здоровы!"? Если это говорят по-другому, потому что это устойчивое сочетание, то ведь не сразу же оно стало таким выражением. Добавление: Можно ли сказать: "Он был хороший человек"? Если да, то равнозначно ли это фразе "Он был хорошим человеком"?
Правильным будет использование формы "вежливыми" в данном контексте. Также, если говорить о фразе "Будьте здоровы!", то здесь также правильно использовать форму "здоровы".
Относительно вашего вопроса о фразе "Он был хороший человек" и "Он был хорошим человеком", оба варианта являются корректными и равнозначными. В данном случае это зависит от стилистики и предпочтений говорящего.
Правильным будет использование формы "вежливыми" в данном контексте. Также, если говорить о фразе "Будьте здоровы!", то здесь также правильно использовать форму "здоровы".
Относительно вашего вопроса о фразе "Он был хороший человек" и "Он был хорошим человеком", оба варианта являются корректными и равнозначными. В данном случае это зависит от стилистики и предпочтений говорящего.