Правильным именованием является "Толкин", так как это оригинальное написание фамилии английского писателя Дж.Р.Р. Толкина. Однако, как уже было упомянуто, в русском переводе его фамилия переводится иногда как "Толкиен". В любом случае, оба варианта понятны и используются в русскоязычной литературе. В источниках на английском языке предпочтительным является написание "Tolkien".
Правильным именованием является "Толкин", так как это оригинальное написание фамилии английского писателя Дж.Р.Р. Толкина. Однако, как уже было упомянуто, в русском переводе его фамилия переводится иногда как "Толкиен". В любом случае, оба варианта понятны и используются в русскоязычной литературе. В источниках на английском языке предпочтительным является написание "Tolkien".