Вам, видимо, нужна параличка английского притяжательного местоимения — перевод и формы в русском. Исправление: первое — не L, а I. I — my — мой / моя / моё / мои (согласуется с существительным по роду и числу) you — your — твой / твоя / твоё / твои (ед. неформ.) или ваш / ваша / ваше / ваши (вежл./мн.) he — his — его (или его/его; обычно просто «его», не изменяется) she — her — её (не изменяется) it — its — его (для предметов/животных; редко употребляется в речи) we — our — наш / наша / наше / наши they — their — их (не изменяется) Замечания: - Притяжательное прилагательное в русском согласуется с существительным (род, число, падеж). - Вместо his/her/their часто используют «свой», если речь о принадлежности субъекту предложения (рефлексивное): Он читает свою книгу.
I — my — мой / моя / моё / мои (согласуется с существительным по роду и числу)
you — your — твой / твоя / твоё / твои (ед. неформ.) или ваш / ваша / ваше / ваши (вежл./мн.)
he — his — его (или его/его; обычно просто «его», не изменяется)
she — her — её (не изменяется)
it — its — его (для предметов/животных; редко употребляется в речи)
we — our — наш / наша / наше / наши
they — their — их (не изменяется)
Замечания:
- Притяжательное прилагательное в русском согласуется с существительным (род, число, падеж).
- Вместо his/her/their часто используют «свой», если речь о принадлежности субъекту предложения (рефлексивное): Он читает свою книгу.