Проанализируйте изменения в звучании, обусловленные Великой гласной сдвигом, на материале слов bite / meet / name: как эти изменения отображаются в истории орфоэпии и какие следствия они имеют для чтения исторических текстов

31 Окт в 10:16
6 +1
0
Ответы
1
Коротко: Великий гласный сдвиг (GVS) — цепная перестройка длинных гласных английского примерно в периоде с 151515-го по 181818-й век — превёл среднеанглийские долгие гласные в более высокие и/или дифтонгизованные качества. На примере bite / meet / name это выглядит так:
- Историческая траектория (среднеанглийские долгие → современная):
- /iː/→/aɪ//iː/ \to /aɪ//iː//aɪ/ — bite: ME примерно /biːt(ə)//biːt(ə)//biːt(ə)/ → ранняя новая англ. дифтонгизация → современное /baɪt//baɪt//baɪt/.
- /eː/→/iː//eː/ \to /iː//eː//iː/ — meet: ME примерно /meːt//meːt//meːt/ → поднятие → современное /miːt//miːt//miːt/.
- /aː/→/eɪ//aː/ \to /eɪ//aː//eɪ/ — name: ME примерно /naːmə//naːmə//naːmə/ → поднятие/фронтизация → современное /neɪm//neɪm//neɪm/.
- Как это отображено в истории орфоэпии:
- Орфография (молчащая конечная «e», удвоения и др.) в ME чаще маркировала длительность, а не конкретное качество; после GVS графика осталась, фонетика изменилась — поэтому многие слова сейчас «нечётко» соответствуют написанию (eye‑rhymes, разрыв между spelling и pronunciation).
- Поэтические рифмы и метрика XVI–XVII вв. часто отражают переходные произношения: рифмы, которые в современном языке не звучат, в ранненовоанглийском рифмовались. Поэтому изучение стихов Шекспира, Теннисона и тем более Чосера требует реконструкции исторического звучания.
- Разные диалекты переживали сдвиг неравномерно — отсюда варианты произношения и последующие мерджи/сплиты (например, meat/meet/mete в разных позициях и орфографических традициях).
- Следствия для чтения исторических текстов:
- Нельзя читать ME/XVI–XVII‑в. тексты современным произношением, если важны ритм и рифма: нужно реконструировать ME‑долготы и соответствия (т. е. читать bite как \(/biːt/\, meet как \(/meːt/\), name как /naːmə//naːmə//naːmə/ при реконструкции).
- Для анализа рифмы/скана опираться на писемные индикаторы долготы (конечное «e», двойные гласные, диакриты в поздних рукописях) и на внешние свидетельства (рифмы с контекстом, параллели в диалектах, метрическая позиция).
- Практически: при попытке «озвучить» старый текст проверяйте исходную долготу гласной, затем применяйте соответствующее правило GVS (см. выше) — иначе вы потеряете историческую рифму и метрику и получите ошибочное фонетическое представление.
Вывод: для bite/meet/name развитие иллюстрирует типичную цепную перестройку: высокие/средние долгие гласные поднялись или дифтонгизовались, орфография осталась, поэтому при чтении исторических текстов надо отличать графему (написанное) от её среднеанглийского фонетического значения и реконструировать соответствующее звучание.
31 Окт в 14:33
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир