Сопоставьте употребление отрицания и множественного отрицания в афроамериканском варианте английского (AAVE) и в стандартном британском английском; какие социолингвистические и исторические факторы объясняют эти различия, и как их учитывать при преподавании
Кратко: главное различие — в AAVE распространён так называемый negative concord (множественное отрицание), где несколько отрицательных элементов усиливают отрицание (не компенсируют друг друга), тогда как в стандартном британском английском (SBE) нормативно используется один отрицательный маркер (логическое «двойное отрицание» считается «ошибкой» в формальных регистрах). Примеры - AAVE: «I ain't got no money.» — отрицание выражается и вспомогательным «ain't», и «no». - SBE: «I haven't got any money.» — одно отрицание, вторичный отрицательный элемент заменён на «any». - AAVE: «She didn't say nothing.» = «Она ничего не сказала.» (отрицание усиливается). - SBE: «She didn't say anything.» Почему так исторически и социолингвистически - исторический фон: - В раннем английском (Old/Middle English) множественное отрицание было нормально (negative concord). Со временем, под влиянием грамматических норм и прескриптивной стилизации (Раннее Новое время), стандартные формы утратили множественную отрицательность. - AAVE унаследовал и сохраняет ряд архаичных черт раннего английского и/или черт креольных/контактных грамматик, возникших в условиях языкового контакта между говорящими африканских языков и английского. - языковой контакт и субстрат: - Многие западноафриканские языки и креолы имеют negative concord или структуры, где множественные отрицательные маркеры нормальны; это могло способствовать закреплению таких моделей в AAVE. - социолингвистика и идентичность: - Отрицание в AAVE — систематическая, социально значимая черта речи, маркер групповой идентичности. - Стигматизация AAVE в образовательных и формальных контекстах связана с историей расовой и социальной неравности; это влияет на представления о «правильности» и код‑свичинг. Как учитывать это при преподавании (практические рекомендации) - позиция преподавателя: признавайте AAVE как внутренне системную и грамматически закономерную разновидность, а не «ошибку». Объясняйте разницу как разницу регистров/социальных норм, а не как дефект. - целеполагание: учите стандартный британский как целевой регистр для формальных ситуаций (академия, работа, экзамены), при этом развивайте двудialectность (bidialectal competence). - контрастная методика: показывайте параллели и преобразования: - AAVE: «I ain't got no money.» → SBE: «I haven't got any money.» - AAVE: «She didn't say nothing.» → SBE: «She didn't say anything.» Учащиеся должны уметь распознавать эквивалентное значение и преобразовывать формы в нужный регистр. - коммуникативные упражнения: - задания «переведи в формальный стиль» и «переведи в неформальный/ролевой» для развития код‑свичинга; - анализ текстов: обсуждение эффекта множ. отрицания (эмфатичность, стиль) и контекста, где такое употребление ожидаемо. - оценивание и классная политика: - не штрафуйте за использование AAVE в заданиях, где оценивается идея/содержание, а не знание SBE; при тестировании SBE заранее оговаривайте критерии. - давайте метаязыковые объяснения («в формальном письме вместо двух отрицаний используйте ‘anything’/‘any’»), а не только пометки «неправильно». - материалы и уважение к идентичности: - включайте примеры разных вариативностей английского, обсуждайте историю и социолингвистический статус AAVE; поощряйте уважительное отношение и лингвистическую грамотность. Краткое правило для учащихся: в повседневной/групповой речи AAVE‑формы адекватны; в формальной письменной и устной речи SBE требует один отрицательный маркер (замена «nothing/no» на «anything/any» или использование соответствующей формы вспомогательного глагола). Если хотите, могу составить короткий набор практических упражнений для класса (переводы/ролевые игры/критерии оценивания).
Примеры
- AAVE: «I ain't got no money.» — отрицание выражается и вспомогательным «ain't», и «no».
- SBE: «I haven't got any money.» — одно отрицание, вторичный отрицательный элемент заменён на «any».
- AAVE: «She didn't say nothing.» = «Она ничего не сказала.» (отрицание усиливается).
- SBE: «She didn't say anything.»
Почему так исторически и социолингвистически
- исторический фон:
- В раннем английском (Old/Middle English) множественное отрицание было нормально (negative concord). Со временем, под влиянием грамматических норм и прескриптивной стилизации (Раннее Новое время), стандартные формы утратили множественную отрицательность.
- AAVE унаследовал и сохраняет ряд архаичных черт раннего английского и/или черт креольных/контактных грамматик, возникших в условиях языкового контакта между говорящими африканских языков и английского.
- языковой контакт и субстрат:
- Многие западноафриканские языки и креолы имеют negative concord или структуры, где множественные отрицательные маркеры нормальны; это могло способствовать закреплению таких моделей в AAVE.
- социолингвистика и идентичность:
- Отрицание в AAVE — систематическая, социально значимая черта речи, маркер групповой идентичности.
- Стигматизация AAVE в образовательных и формальных контекстах связана с историей расовой и социальной неравности; это влияет на представления о «правильности» и код‑свичинг.
Как учитывать это при преподавании (практические рекомендации)
- позиция преподавателя: признавайте AAVE как внутренне системную и грамматически закономерную разновидность, а не «ошибку». Объясняйте разницу как разницу регистров/социальных норм, а не как дефект.
- целеполагание: учите стандартный британский как целевой регистр для формальных ситуаций (академия, работа, экзамены), при этом развивайте двудialectность (bidialectal competence).
- контрастная методика: показывайте параллели и преобразования:
- AAVE: «I ain't got no money.» → SBE: «I haven't got any money.»
- AAVE: «She didn't say nothing.» → SBE: «She didn't say anything.»
Учащиеся должны уметь распознавать эквивалентное значение и преобразовывать формы в нужный регистр.
- коммуникативные упражнения:
- задания «переведи в формальный стиль» и «переведи в неформальный/ролевой» для развития код‑свичинга;
- анализ текстов: обсуждение эффекта множ. отрицания (эмфатичность, стиль) и контекста, где такое употребление ожидаемо.
- оценивание и классная политика:
- не штрафуйте за использование AAVE в заданиях, где оценивается идея/содержание, а не знание SBE; при тестировании SBE заранее оговаривайте критерии.
- давайте метаязыковые объяснения («в формальном письме вместо двух отрицаний используйте ‘anything’/‘any’»), а не только пометки «неправильно».
- материалы и уважение к идентичности:
- включайте примеры разных вариативностей английского, обсуждайте историю и социолингвистический статус AAVE; поощряйте уважительное отношение и лингвистическую грамотность.
Краткое правило для учащихся: в повседневной/групповой речи AAVE‑формы адекватны; в формальной письменной и устной речи SBE требует один отрицательный маркер (замена «nothing/no» на «anything/any» или использование соответствующей формы вспомогательного глагола).
Если хотите, могу составить короткий набор практических упражнений для класса (переводы/ролевые игры/критерии оценивания).