Сравните использование модальных глаголов в формальных юридических текстах и в разговорной речи; какие стратегии смягчения и категоричности применяются в каждом жанре?
Краткое сравнение с пояснениями. Функции модальных глаголов - В юридических текстах: модальные глаголы преимущественно выполняют нормативную (деонтическую) функцию — устанавливают обязанности, запреты, полномочия и допуски. Частые элементы: "shall" (исторически), "must", "may", "will", "should" (рекомендации), "may not/shall not" (запрет). - В разговорной речи: модальные глаголы чаще выражают просьбы, вежливость, намерение, вероятность и гипотезу. Частые формы: "can/could", "will/would", "may/might", "should", "must" — с большим диапазоном прагматических значений (вежливость, сомнение, предположение). Категоричность (жёсткость) — стратегии - Юридические тексты: - Прямые маркеры обязательств: "must", "shall" (в современных актах всё чаще предпочитают "must" из‑за двусмысленности "shall"). Пример: "The tenant must pay rent..." - Чёткие запреты: "shall not/may not". - Формальная категоричность подкрепляется определениями, заголовками статей, санкциями, последовательной терминологией и структурой ("no person shall…", «subject to…» снижает неопределённость). - Разговорная речь: - Категоричность выражается через интонацию, усилители и эмфазу: "You must stop!", "No way", "Absolutely". - Жёсткие высказывания чаще зависят от контекста и социальных отношений; в публичном/конфликтном общении может использоваться прямая сила. Смягчение (митагирование) — стратегии - Юридические тексты: - Формальное смягчение достигается конструкциями ограничения: условия, оговорки, исключения, "subject to", "unless", "to the extent that". Это не столько вежливость, сколько юридическая квалификация обязанностей. - Для рекомендаций и руководств используются менее обязательные модальные глаголы: "should" (рекомендация), "may" (дискреция органа). - Эпistemic‑модальность (в решениях, заключениях): "may be", "appears to" — выражение правовой неопределённости, осторожности при выводах. - Разговорная речь: - Смягчение служит поддержанию лица собеседника: вежливые просьбы и приказы через "could", "would", "can you…?", вопросы вместо приказов, таг‑вопросы, слова‑смягчители ("maybe", "perhaps", "a bit"). - Хеджирование: "I might be wrong, but…", "It seems…", "Probably…" — уменьшает риск конфликта и ответственность за утверждение. Особенности и проблемы - Юридический жанр требует предсказуемости; противоречие: стремление к категоричности соседствует с необходимостью точечного смягчения через оговорки, что порождает сложность и неоднозначность интерпретации. - В разговорной речи модальность гибка и контекстуальна; одни и те же модальные формы часто двузначны (deontic vs epistemic), опираются на партикулярные прагматические маркеры (интонация, жесты). Рекомендации для практики - Для юридических документов: предпочитать однозначные деонтические формы (современная практика — "must" для обязанностей), единообразно использовать модальные термины и явно прописывать исключения и определения. - Для вежливого общения: использовать условные формы ("could/would"), вопросы и хеджирование для минимизации угрозы лицу; использовать "must" и категоричные формы только при явной необходимости. Коротко: юридический стиль ориентирован на нормативную точность и использует модальность для предписания с формальными оговорками; разговорная речь ориентирована на межличностную ситуацию и использует модальность главным образом для вежливости, смягчения и выражения степени уверенности.
Функции модальных глаголов
- В юридических текстах: модальные глаголы преимущественно выполняют нормативную (деонтическую) функцию — устанавливают обязанности, запреты, полномочия и допуски. Частые элементы: "shall" (исторически), "must", "may", "will", "should" (рекомендации), "may not/shall not" (запрет).
- В разговорной речи: модальные глаголы чаще выражают просьбы, вежливость, намерение, вероятность и гипотезу. Частые формы: "can/could", "will/would", "may/might", "should", "must" — с большим диапазоном прагматических значений (вежливость, сомнение, предположение).
Категоричность (жёсткость) — стратегии
- Юридические тексты:
- Прямые маркеры обязательств: "must", "shall" (в современных актах всё чаще предпочитают "must" из‑за двусмысленности "shall"). Пример: "The tenant must pay rent..."
- Чёткие запреты: "shall not/may not".
- Формальная категоричность подкрепляется определениями, заголовками статей, санкциями, последовательной терминологией и структурой ("no person shall…", «subject to…» снижает неопределённость).
- Разговорная речь:
- Категоричность выражается через интонацию, усилители и эмфазу: "You must stop!", "No way", "Absolutely".
- Жёсткие высказывания чаще зависят от контекста и социальных отношений; в публичном/конфликтном общении может использоваться прямая сила.
Смягчение (митагирование) — стратегии
- Юридические тексты:
- Формальное смягчение достигается конструкциями ограничения: условия, оговорки, исключения, "subject to", "unless", "to the extent that". Это не столько вежливость, сколько юридическая квалификация обязанностей.
- Для рекомендаций и руководств используются менее обязательные модальные глаголы: "should" (рекомендация), "may" (дискреция органа).
- Эпistemic‑модальность (в решениях, заключениях): "may be", "appears to" — выражение правовой неопределённости, осторожности при выводах.
- Разговорная речь:
- Смягчение служит поддержанию лица собеседника: вежливые просьбы и приказы через "could", "would", "can you…?", вопросы вместо приказов, таг‑вопросы, слова‑смягчители ("maybe", "perhaps", "a bit").
- Хеджирование: "I might be wrong, but…", "It seems…", "Probably…" — уменьшает риск конфликта и ответственность за утверждение.
Особенности и проблемы
- Юридический жанр требует предсказуемости; противоречие: стремление к категоричности соседствует с необходимостью точечного смягчения через оговорки, что порождает сложность и неоднозначность интерпретации.
- В разговорной речи модальность гибка и контекстуальна; одни и те же модальные формы часто двузначны (deontic vs epistemic), опираются на партикулярные прагматические маркеры (интонация, жесты).
Рекомендации для практики
- Для юридических документов: предпочитать однозначные деонтические формы (современная практика — "must" для обязанностей), единообразно использовать модальные термины и явно прописывать исключения и определения.
- Для вежливого общения: использовать условные формы ("could/would"), вопросы и хеджирование для минимизации угрозы лицу; использовать "must" и категоричные формы только при явной необходимости.
Коротко: юридический стиль ориентирован на нормативную точность и использует модальность для предписания с формальными оговорками; разговорная речь ориентирована на межличностную ситуацию и использует модальность главным образом для вежливости, смягчения и выражения степени уверенности.