Разберите причины и последствия орфографической реформы 1990 года (например, «oignon» → «ognon», согласование причастий): какие аргументы «за» и «против» выдвигались, и как реформа отразилась на школьном обучении и официальных документах?

17 Ноя в 10:12
1 +1
0
Ответы
1
Кратко и по существу.
Что такое реформа: в 199019901990 году были опубликованы «rectifications orthographiques» — рекомен­дации по упрощению и унификации французской орфографии (около 250250250 пунктов), которые носили рекомендательный характер и затрагивали в основном графику (ударения, дефисы, написание сложных слов), а не фундаментальную грамматику.
Причины реформы (почему предлагали):
- упрощение и регуляризация написания — уменьшить число исключений и исторических написаний;
- приведение письменности к современной произносительной практике и повседневному употреблению;
- облегчение обучения в школе (меньше правил для запоминания);
- технические причины (компьютеризация, производство учебников, набор текстов);
- соответствие практическим нормам словоупотребления (фиксировать уже распространённые варианты).
Основные типы изменений (примеры):
- упрощение написания некоторых слов: «oignon» → «ognon», «nénuphar» → «nénufar» (предложено как рекомендованная форма);
- ослабление использования циркумфлекса на iii и uuu там, где он не отличает слова (правило — сохранять при необходимости различения);
- унификация дефисов и написания сложных слов (много составных существительных допускается писать слитно или с дефисом);
- допускаемые варианты ударения: «événement» / «évènement» — оба признаются;
- упрощение множественного числа некоторых слов и согласования составных имён (категории, а не полные реформы).
Аргументы «за»:
- реже приходится запоминать «исторические» написания, легче научиться;
- отражение реальной письменной практики и устной речи;
- экономия времени и средств при обновлении учебников/словников в долгосрочной перспективе;
- упрощение для иностранных учащихся и автоматической обработки текстов.
Аргументы «против»:
- утрата исторической и этимологической информации в графике (традиционалисты настаивали на сохранении);
- фрагментация нормы — появление двух параллельных написаний, что даже усиливало путаницу;
- затраты на перепечатывание и обновление официальных текстов, справочников, школьных материалов;
- консервативное сопротивление преподавателей, писателей, публики; страх «снижения культуры письма».
Согласование причастий: 199019901990-е орфографические рекомендации в целом не меняли базовые правила согласования причастия с «avoir» и с прямым дополнением — это прежде всего грамматическая норма. Однако в общественном дискурсе вопрос упрощения правил согласования часто смешивали с орфографической реформой, что усиливало полемику. Итого: сама норма согласования осталась в грамматике; в школе дискуссии о «упрощённом» преподавании соглашения причастий продолжались независимо от орфографических рекомендаций.
Как реформа отразилась на школьном обучении:
- внедрение происходило постепенно и зачастую факультативно — многие школы и учителя устанавливали двойную норму (учить старую и новую формы как допустимые);
- учебники и пособия начали включать обе формы; в некоторых программах подчёркивали рекомендованные варианты;
- на практике ученики часто учили обе графики или продолжали пользоваться привычной; единообразие в учебной практике установилось медленно и не везде.
Как реформа отразилась на официальных документах и институтах:
- рекомендации носили добровольный характер; разные страны и учреждения отреагировали по-разному: Бельгия и Швейцария в ряде случаев официально признали поправки, во Франции — подход более сдержанный;
- словари (Larousse, Le Robert и др.) ввели новые варианты либо пометили их как рекомендуемые; многие справочники даю оба варианта;
- государственные органы и ведомства постепенно стали допускать новые написания в административной переписке; тем не менее юридические тексты, акты и дипломы требуют осторожности — изменение написания не делает документ недействительным, но перевод на новую норму производился выборочно;
- фактический результат — широкое сосуществование старой и новой графики; в официальных стилях и справочниках часто указывается, что оба варианта допустимы, либо что предпочтительна «новая» орфография.
Итог (кратко):
- реформа преследовала цель упрощения и приведения орфографии к практике; встретила и поддержку, и сильное сопротивление;
- на практике изменения оказались в основном рекомендательными: многие нововведения вошли в употребление (частично), но старые формы сохраняются; в школах и официальных документах долгое время существовало сосуществование вариантов и постепенная адаптация.
17 Ноя в 11:36
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир