Мне нужно больше данных — пришлите, пожалуйста, сами отрывки вариантывариантыварианты, которые надо проверить. Тогда я отмечу, какие из них соответствуют закону Хаммурапи, а какие — нет.
Если хотите, могу сразу привести несколько подлинных и хорошо известных положений из Кодекса Хаммурапи всвободномпереводев свободном переводевсвободномпереводе, чтобы вы могли сверить со своими отрывками:
«Око за око, зуб за зуб» — принцип талиона: наказание соответствовало причинённому ущербу например,выплюнутьглаз—лишитьсяглазанапример, выплюнуть глаз — лишиться глазанапример,выплюнутьглаз—лишитьсяглаза.Ответственность строителя: если дом, построенный мастером, обрушится и убьёт хозяина, то будет казнён сам строитель.Медицинская ответственность: за неудачную операцию врача могли наказать включаялишениерукивключая лишение рукивключаялишениеруки или назначить плату/штрафы в зависимости от исхода.Регулирование торговли и цен: штрафы за завышение цен, установлены тарифы и расценки.Дела о долгах и рабстве: непогашенный долг мог привести к долговой кабале членысемьи/должникмоглистатьнаопределённыйсрокудолжникачлены семьи/должник могли стать на определённый срок у должникачленысемьи/должникмоглистатьнаопределённыйсрокудолжника.Брачное и семейное право: положения о приданом, разводе, супружеской верности и праве наследования.Наказания за кражу и ложное обвинение: за кражу часто следовало суровое наказание, вплоть до смерти; ложный свидетель карался штрафом или смертной казнью.
Скажите, хотите ли вы прислать ваши отрывки, или чтобы я составил проверочный список возможных вариантов спометкой«верно/неверно»с пометкой «верно/неверно»спометкой«верно/неверно»?
Мне нужно больше данных — пришлите, пожалуйста, сами отрывки вариантывариантыварианты, которые надо проверить. Тогда я отмечу, какие из них соответствуют закону Хаммурапи, а какие — нет.
Если хотите, могу сразу привести несколько подлинных и хорошо известных положений из Кодекса Хаммурапи всвободномпереводев свободном переводевсвободномпереводе, чтобы вы могли сверить со своими отрывками:
«Око за око, зуб за зуб» — принцип талиона: наказание соответствовало причинённому ущербу например,выплюнутьглаз—лишитьсяглазанапример, выплюнуть глаз — лишиться глазанапример,выплюнутьглаз—лишитьсяглаза.Ответственность строителя: если дом, построенный мастером, обрушится и убьёт хозяина, то будет казнён сам строитель.Медицинская ответственность: за неудачную операцию врача могли наказать включаялишениерукивключая лишение рукивключаялишениеруки или назначить плату/штрафы в зависимости от исхода.Регулирование торговли и цен: штрафы за завышение цен, установлены тарифы и расценки.Дела о долгах и рабстве: непогашенный долг мог привести к долговой кабале членысемьи/должникмоглистатьнаопределённыйсрокудолжникачлены семьи/должник могли стать на определённый срок у должникачленысемьи/должникмоглистатьнаопределённыйсрокудолжника.Брачное и семейное право: положения о приданом, разводе, супружеской верности и праве наследования.Наказания за кражу и ложное обвинение: за кражу часто следовало суровое наказание, вплоть до смерти; ложный свидетель карался штрафом или смертной казнью.Скажите, хотите ли вы прислать ваши отрывки, или чтобы я составил проверочный список возможных вариантов спометкой«верно/неверно»с пометкой «верно/неверно»спометкой«верно/неверно»?