Фраза означает: существует угроза прорыва (то есть пробития, прорыва оборонительной линии) со стороны или силами армии, которая возглавляется литовским гетманом. Грамматически «во главе с литовским гетманом» относится к «армии» и уточняет её командующего. Возможные уточняющие перефразирования для ясности: - «угроза прорыва со стороны армии во главе с литовским гетманом» (подчёркивает, кто атакует); - «угроза прорыва армии, во главе которой находится литовский гетман» (без двусмысленности). Краткая справка: - «прорыв» в военном смысле — пролом в оборонительной линии противника, позволяющий вторгнуться в глубину; - «гетман» — командный титул (в Великом княжестве Литовском и в Речи Посполитой) для верховного военачальника.
Возможные уточняющие перефразирования для ясности:
- «угроза прорыва со стороны армии во главе с литовским гетманом» (подчёркивает, кто атакует);
- «угроза прорыва армии, во главе которой находится литовский гетман» (без двусмысленности).
Краткая справка:
- «прорыв» в военном смысле — пролом в оборонительной линии противника, позволяющий вторгнуться в глубину;
- «гетман» — командный титул (в Великом княжестве Литовском и в Речи Посполитой) для верховного военачальника.