Коротко и по делу — интересные факты о Викторе Юзефовиче Драгунском: - Родился 111 декабря 191319131913 в Нью‑Йорке; в детстве семья вернулась в СССР. - Умер 666 марта 197219721972 в Москве, в возрасте 585858 лет (1972−19131972-19131972−1913, с учётом дат). - До признания как детский писатель работал журналистом, редактором и сценаристом — был тесно связан с советской публицистикой и театром. - Участвовал в Великой Отечественной войне (1941 − 19451941\!-\!19451941−1945) — служил в армии, был ранен. - Прославился серией «Денискины рассказы» — рассказы от лица мальчика Дениса (фамилия персонажа часто — Кораблёв); первые истории публиковались в конце 195019501950-х — начале 196019601960-х. - Стиль: лаконичный, искренний, от детского взгляда на бытовые и комичные ситуации; без морализаторства, с тонким юмором и наблюдательностью. - Главный герой частично основан на детских воспоминаниях автора и образах детей из его окружения, поэтому многие эпизоды выглядят очень «узнаваемо». - «Денискины рассказы» переведены на многие языки и неоднократно экранизировались и ставились на сцене в СССР и за рубежом. - Его тексты ценят за жизненность и способность сохранить детскую точку зрения при простом, но точном языке.
- Родился 111 декабря 191319131913 в Нью‑Йорке; в детстве семья вернулась в СССР.
- Умер 666 марта 197219721972 в Москве, в возрасте 585858 лет (1972−19131972-19131972−1913, с учётом дат).
- До признания как детский писатель работал журналистом, редактором и сценаристом — был тесно связан с советской публицистикой и театром.
- Участвовал в Великой Отечественной войне (1941 − 19451941\!-\!19451941−1945) — служил в армии, был ранен.
- Прославился серией «Денискины рассказы» — рассказы от лица мальчика Дениса (фамилия персонажа часто — Кораблёв); первые истории публиковались в конце 195019501950-х — начале 196019601960-х.
- Стиль: лаконичный, искренний, от детского взгляда на бытовые и комичные ситуации; без морализаторства, с тонким юмором и наблюдательностью.
- Главный герой частично основан на детских воспоминаниях автора и образах детей из его окружения, поэтому многие эпизоды выглядят очень «узнаваемо».
- «Денискины рассказы» переведены на многие языки и неоднократно экранизировались и ставились на сцене в СССР и за рубежом.
- Его тексты ценят за жизненность и способность сохранить детскую точку зрения при простом, но точном языке.