Проанализируйте синтаксис и морфологию предложения «Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, fehlt der Regenschirm»: объясните порядок слов, роль относительного предложения, падежи и возможные трансформации при пассивизации или перестановке членов предложения
Разберём предложение по частям: «Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, fehlt der Regenschirm.»
1) Общая синтаксическая картина порядоксловпорядок словпорядокслов
Это простое придаточно-сочинённое предложение с относительным придаточным, встроенным в передний элемент главного предложения.Немецкий основной порядок в главном предложении — V2 глаголвтораяпозицияглагол вторая позицияглаголвтораяпозиция. Здесь первая позиция VorfeldVorfeldVorfeld занята словосочетанием Dem Mann, den ich gestern gesehen habe включающимотносительноепридаточноевключающим относительное придаточноевключающимотносительноепридаточное; затем идёт финитный глагол fehlt; далее — остальная часть MittelfeldMittelfeldMittelfeld — der Regenschirm.Порядок слов: Vorfeld:DemMann,denichgesterngesehenhabeVorfeld: Dem Mann, den ich gestern gesehen habeVorfeld:DemMann,denichgesterngesehenhabeFiniteVerb:fehltFinite Verb: fehltFiniteVerb:fehltMittelfeld:derRegenschirmMittelfeld: der RegenschirmMittelfeld:derRegenschirm.
2) Роль относительного предложения
Относительное придаточное den ich gestern gesehen habe относится к слову Mann и уточняет, о каком мужчине идёт речь.Относительное местоимение den согласуется сantecedent MannMannMann по роду и числу мужской,ед.ч.мужской, ед.ч.мужской,ед.ч., но получает падеж в придаточном в зависимости от его синтаксической роли внутри придаточного: здесь Mann внутри придаточного является прямым объектом глагола gesehen → потому accusativ: den.Структура придаточного: den Rel.pron.,Akk.m.sg.Rel.pron., Akk. m. sg.Rel.pron.,Akk.m.sg. ich Nom.Nom.Nom. gestern gesehen PartizipIIPartizip IIPartizipII habe Aux—вконцепридаточного:немецкиепридаточные—verb−finalAux — в конце придаточного: немецкие придаточные — verb-finalAux—вконцепридаточного:немецкиепридаточные—verb−final.
3) Морфология — падежи и согласование
Dem Mann — dative masculine singular артикльdem=Dat.m.sg.артикль dem = Dat. m. sg.артикльdem=Dat.m.sg., функция в главном предложении — дательный объект/экспериенцер тот,комучего−тонехватаеттот, кому чего-то не хватаеттот,комучего−тонехватает.Der Regenschirm — nominative masculine singular артикльder=Nom.m.sg.артикль der = Nom. m. sg.артикльder=Nom.m.sg.. По традиционной грамматике это «подлежащее» по форме согласованиеглагола:fehlt—3‑ел.,ед.ч.совпадаетсRegenschirmсогласование глагола: fehlt — 3‑е л., ед. ч. совпадает с Regenschirmсогласованиеглагола:fehlt—3‑ел.,ед.ч.совпадаетсRegenschirm. Однако семантически Regenschirm — тема/отсутствующий предмет, а Mann — «тот, кому не хватает» датив‑экспериенцердатив‑экспериенцердатив‑экспериенцер.Относительное местоимение den — Akk. m. sg. потомучтовнутриотносительногопридаточногоместоимениевыполняетфункциюпрямогообъектаглаголаsehenпотому что внутри относительного придаточного местоимение выполняет функцию прямого объекта глагола sehenпотомучтовнутриотносительногопридаточногоместоимениевыполняетфункциюпрямогообъектаглаголаsehen.Глагол fehlt спрягается по форме и числу Nom‑подлежащего DerRegenschirmfehlt→fehlt(3sg);множ.—RegenschirmefehlenDer Regenschirm fehlt → fehlt (3sg); множ. — Regenschirme fehlenDerRegenschirmfehlt→fehlt(3sg);множ.—Regenschirmefehlen.
4) Семантика глагола fehlen и пассивизация
Глагол fehlen в немецком — непереходный intransitivintransitivintransitiv и требует дательного «экспериенцера» wemfehlt?wem fehlt?wemfehlt?. У него нет прямого объектa в accusative, поэтому стандартное образование пассива werden+PartizipII,подъёмпрямогообъектавсубъектwerden + Partizip II, подъём прямого объекта в субъектwerden+PartizipII,подъёмпрямогообъектавсубъект здесь неприменимо.Попытка формального пассива «Der Regenschirm wird dem Mann gefehlt» — неграмматична.Возможные переформулировки для выражения той же ситуации: С изменением глагола: Dem Mann ist der Regenschirm abhanden gekommen. логическийпассив/перефразировка;здесьдругойглагол,возможнапассивизация:DerRegenschirmistdemMannabhandengekommen—ноэтоужедругойглагольныйтиплогический пассив/перефразировка; здесь другой глагол, возможна пассивизация: Der Regenschirm ist dem Mann abhandengekommen — но это уже другой глагольный типлогическийпассив/перефразировка;здесьдругойглагол,возможнапассивизация:DerRegenschirmistdemMannabhandengekommen—ноэтоужедругойглагольныйтип.С использованием haben + отрицание: Der Mann hat keinen Regenschirm. активнаяперефразировка:субъект=Mannактивная перефразировка: субъект = Mannактивнаяперефразировка:субъект=Mann.С эксплицитным «es»: Es fehlt dem Mann der Regenschirm. наличиеэксплетивногоes;посмыслуэквивалентно,нопассивомнеявляетсяналичие эксплетивного es; по смыслу эквивалентно, но пассивом не являетсяналичиеэксплетивногоes;посмыслуэквивалентно,нопассивомнеявляется.
5) Возможные перестановки и изменения порядка слов
Можно переставлять темы в соответствии с V2: Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe. вынос«Regenschirm»впереднееполевынос «Regenschirm» в переднее полевынос«Regenschirm»впереднееполе.Es fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe, der Regenschirm. менееестественно,нограмматическивозможносместоимением«es»менее естественно, но грамматически возможно с местоимением «es»менееестественно,нограмматическивозможносместоимением«es».Dem Mann fehlt kein Regenschirm. изменениеколичества/отрицанияизменение количества/отрицанияизменениеколичества/отрицания.Относительное придаточное можно располагать непосредственно после существительного обычнотакиделаетсяобычно так и делаетсяобычнотакиделается: Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, … — либо можно поместить всё после основной части: Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe.В относительном придаточном падеж относительного местоимения изменится, если внутри придаточного синтаксическая роль другая: Если бы в придаточном Mann был дательным: dem Mann, dem ich gestern geholfen habe двойнойdem:antecedentDemMannиотносительноеdemвDativдвойной dem: antecedent Dem Mann и относительное dem в Dativдвойнойdem:antecedentDemMannиотносительноеdemвDativ.Если субъектом придаточного: dem Mann, der gestern gekommen ist Rel.pron.der=Nom.m.sg.Rel.pron. der = Nom. m. sg.Rel.pron.der=Nom.m.sg..
Оригинал: Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, fehlt der Regenschirm. Умужчины,которогоявиделвчера,нехватаетзонта.У мужчины, которого я видел вчера, не хватает зонта.Умужчины,которогоявиделвчера,нехватаетзонта.С фронтированным подлежащим: Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe.С эксплетивным es: Es fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe, der Regenschirm.Перефразировка с haben: Der Mann, den ich gestern gesehen habe, hat keinen Regenschirm.Другой глагол пассивно−совместимыйвариантсмыслапассивно-совместимый вариант смыслапассивно−совместимыйвариантсмысла: Dem Mann ist der Regenschirm abhanden gekommen / Der Regenschirm ist dem Mann abhanden gekommen.
Итог: синтаксически это V2‑предложение, где передний элемент — дательный NP с вложенным относительным придаточным; относительное местоимение den согласуется с antecedent по роду/числу, но принимает падеж в придаточном по своей синтаксической роли здесьAkk.здесь Akk.здесьAkk.; глагол fehlen требует дательного «кому?» и не допускает стандартной пассивной трансформации, поэтому при необходимости значение «не хватает» чаще переформулируют другим глаголом или с конструкцией haben + Negation.
Разберём предложение по частям: «Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, fehlt der Regenschirm.»
1) Общая синтаксическая картина порядоксловпорядок словпорядокслов
Это простое придаточно-сочинённое предложение с относительным придаточным, встроенным в передний элемент главного предложения.Немецкий основной порядок в главном предложении — V2 глаголвтораяпозицияглагол вторая позицияглаголвтораяпозиция. Здесь первая позиция VorfeldVorfeldVorfeld занята словосочетанием Dem Mann, den ich gestern gesehen habe включающимотносительноепридаточноевключающим относительное придаточноевключающимотносительноепридаточное; затем идёт финитный глагол fehlt; далее — остальная часть MittelfeldMittelfeldMittelfeld — der Regenschirm.Порядок слов: Vorfeld:DemMann,denichgesterngesehenhabeVorfeld: Dem Mann, den ich gestern gesehen habeVorfeld:DemMann,denichgesterngesehenhabe FiniteVerb:fehltFinite Verb: fehltFiniteVerb:fehlt Mittelfeld:derRegenschirmMittelfeld: der RegenschirmMittelfeld:derRegenschirm.2) Роль относительного предложения
Относительное придаточное den ich gestern gesehen habe относится к слову Mann и уточняет, о каком мужчине идёт речь.Относительное местоимение den согласуется сantecedent MannMannMann по роду и числу мужской,ед.ч.мужской, ед.ч.мужской,ед.ч., но получает падеж в придаточном в зависимости от его синтаксической роли внутри придаточного: здесь Mann внутри придаточного является прямым объектом глагола gesehen → потому accusativ: den.Структура придаточного: den Rel.pron.,Akk.m.sg.Rel.pron., Akk. m. sg.Rel.pron.,Akk.m.sg. ich Nom.Nom.Nom. gestern gesehen PartizipIIPartizip IIPartizipII habe Aux—вконцепридаточного:немецкиепридаточные—verb−finalAux — в конце придаточного: немецкие придаточные — verb-finalAux—вконцепридаточного:немецкиепридаточные—verb−final.3) Морфология — падежи и согласование
Dem Mann — dative masculine singular артикльdem=Dat.m.sg.артикль dem = Dat. m. sg.артикльdem=Dat.m.sg., функция в главном предложении — дательный объект/экспериенцер тот,комучего−тонехватаеттот, кому чего-то не хватаеттот,комучего−тонехватает.Der Regenschirm — nominative masculine singular артикльder=Nom.m.sg.артикль der = Nom. m. sg.артикльder=Nom.m.sg.. По традиционной грамматике это «подлежащее» по форме согласованиеглагола:fehlt—3‑ел.,ед.ч.совпадаетсRegenschirmсогласование глагола: fehlt — 3‑е л., ед. ч. совпадает с Regenschirmсогласованиеглагола:fehlt—3‑ел.,ед.ч.совпадаетсRegenschirm. Однако семантически Regenschirm — тема/отсутствующий предмет, а Mann — «тот, кому не хватает» датив‑экспериенцердатив‑экспериенцердатив‑экспериенцер.Относительное местоимение den — Akk. m. sg. потомучтовнутриотносительногопридаточногоместоимениевыполняетфункциюпрямогообъектаглаголаsehenпотому что внутри относительного придаточного местоимение выполняет функцию прямого объекта глагола sehenпотомучтовнутриотносительногопридаточногоместоимениевыполняетфункциюпрямогообъектаглаголаsehen.Глагол fehlt спрягается по форме и числу Nom‑подлежащего DerRegenschirmfehlt→fehlt(3sg);множ.—RegenschirmefehlenDer Regenschirm fehlt → fehlt (3sg); множ. — Regenschirme fehlenDerRegenschirmfehlt→fehlt(3sg);множ.—Regenschirmefehlen.4) Семантика глагола fehlen и пассивизация
Глагол fehlen в немецком — непереходный intransitivintransitivintransitiv и требует дательного «экспериенцера» wemfehlt?wem fehlt?wemfehlt?. У него нет прямого объектa в accusative, поэтому стандартное образование пассива werden+PartizipII,подъёмпрямогообъектавсубъектwerden + Partizip II, подъём прямого объекта в субъектwerden+PartizipII,подъёмпрямогообъектавсубъект здесь неприменимо.Попытка формального пассива «Der Regenschirm wird dem Mann gefehlt» — неграмматична.Возможные переформулировки для выражения той же ситуации:С изменением глагола: Dem Mann ist der Regenschirm abhanden gekommen. логическийпассив/перефразировка;здесьдругойглагол,возможнапассивизация:DerRegenschirmistdemMannabhandengekommen—ноэтоужедругойглагольныйтиплогический пассив/перефразировка; здесь другой глагол, возможна пассивизация: Der Regenschirm ist dem Mann abhandengekommen — но это уже другой глагольный типлогическийпассив/перефразировка;здесьдругойглагол,возможнапассивизация:DerRegenschirmistdemMannabhandengekommen—ноэтоужедругойглагольныйтип.С использованием haben + отрицание: Der Mann hat keinen Regenschirm. активнаяперефразировка:субъект=Mannактивная перефразировка: субъект = Mannактивнаяперефразировка:субъект=Mann.С эксплицитным «es»: Es fehlt dem Mann der Regenschirm. наличиеэксплетивногоes;посмыслуэквивалентно,нопассивомнеявляетсяналичие эксплетивного es; по смыслу эквивалентно, но пассивом не являетсяналичиеэксплетивногоes;посмыслуэквивалентно,нопассивомнеявляется.
5) Возможные перестановки и изменения порядка слов
Можно переставлять темы в соответствии с V2:Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe. вынос«Regenschirm»впереднееполевынос «Regenschirm» в переднее полевынос«Regenschirm»впереднееполе.Es fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe, der Regenschirm. менееестественно,нограмматическивозможносместоимением«es»менее естественно, но грамматически возможно с местоимением «es»менееестественно,нограмматическивозможносместоимением«es».Dem Mann fehlt kein Regenschirm. изменениеколичества/отрицанияизменение количества/отрицанияизменениеколичества/отрицания.Относительное придаточное можно располагать непосредственно после существительного обычнотакиделаетсяобычно так и делаетсяобычнотакиделается: Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, … — либо можно поместить всё после основной части: Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe.В относительном придаточном падеж относительного местоимения изменится, если внутри придаточного синтаксическая роль другая:
Если бы в придаточном Mann был дательным: dem Mann, dem ich gestern geholfen habe двойнойdem:antecedentDemMannиотносительноеdemвDativдвойной dem: antecedent Dem Mann и относительное dem в Dativдвойнойdem:antecedentDemMannиотносительноеdemвDativ.Если субъектом придаточного: dem Mann, der gestern gekommen ist Rel.pron.der=Nom.m.sg.Rel.pron. der = Nom. m. sg.Rel.pron.der=Nom.m.sg..
6) Краткие примеры противопоставлений / переформулировок
Оригинал: Dem Mann, den ich gestern gesehen habe, fehlt der Regenschirm. Умужчины,которогоявиделвчера,нехватаетзонта.У мужчины, которого я видел вчера, не хватает зонта.Умужчины,которогоявиделвчера,нехватаетзонта.С фронтированным подлежащим: Der Regenschirm fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe.С эксплетивным es: Es fehlt dem Mann, den ich gestern gesehen habe, der Regenschirm.Перефразировка с haben: Der Mann, den ich gestern gesehen habe, hat keinen Regenschirm.Другой глагол пассивно−совместимыйвариантсмыслапассивно-совместимый вариант смыслапассивно−совместимыйвариантсмысла: Dem Mann ist der Regenschirm abhanden gekommen / Der Regenschirm ist dem Mann abhanden gekommen.Итог: синтаксически это V2‑предложение, где передний элемент — дательный NP с вложенным относительным придаточным; относительное местоимение den согласуется с antecedent по роду/числу, но принимает падеж в придаточном по своей синтаксической роли здесьAkk.здесь Akk.здесьAkk.; глагол fehlen требует дательного «кому?» и не допускает стандартной пассивной трансформации, поэтому при необходимости значение «не хватает» чаще переформулируют другим глаголом или с конструкцией haben + Negation.