Кейс: во время массового мероприятия произошла давка, несколько человек получили травмы. Опишите действия организаторов, медперсонала и свидетелей для уменьшения числа пострадавших и предотвратить паническую реакцию
Организация действий разделить по приоритету: безопасность сцены, экстренная помощь пострадавшим, управление толпой и коммуникация. Организаторы 111 Немедленно остановить приток людей и оградить зону опасности: закрыть входы/подойти к кордону, направлять поток в другие места. 222 Объявить через громкую связь короткие чёткие инструкции (кто куда идти, сохранять спокойствие). Одна фраза — одна задача. 333 Обозначить безопасные коридоры к пострадавшим; выделить и поставить персонал/волонтёров у выходов. 444 Вызвать экстренные службы: единый номер 112112112 (в России) или местные 103103103 — с сообщением о количестве пострадавших и характере травм. 555 Организовать эвакуацию пострадавших в безопасные зоны, но не перемещать людей с подозрением на тяжёлые травмы позвоночника/внутренние повреждения, если нет прямой угрозы жизни. 666 Обеспечить видимость и присутствие ответственных лиц (форменная одежда, жёлтые жилеты) — это снижает панку. Медперсонал / подготовленные волонтёры 111 Быстрая оценка по приоритету: безопасность — дыхание — кровообращение (АВС). 222 Тriage: выделить критических (немедленная помощь), срочных, умеренных и ожидающих — пометить цветами для пропуска в госпиталь. 333 Немедленные мероприятия: восстановление проходимости дыхательных путей, искусственное дыхание/сердечные массаж при отсутствии дыхания и пульса (соотношение компрессий/вдохов 30:230{:}230:2), контроль кровотечения путём прямого давления/давящей повязки; при массивном артеральном кровотечении — жгут. 444 Придавленные/сложные травмы: если давление на грудную клетку или живот — попытаться освободить компрессию, не принимая рисков для спасателей; при длительной компрессии (>>>1−21{-}21−2 часов) учитывать риск «crush syndrome» — подготовить мониторинг жизненных показателей и лаборатории; не давать большие объёмы жидкости перорально без указания врача. 555 Иммобилизация при подозрении на переломы/перенос на носилках только при наличии достаточной команды и стабилизации АВС. 666 Поддерживающая терапия: кислород, согревание, контроль шока; регулярная переоценка и быстрая передача в стационар. Свидетели / обычные люди на месте 111 Сразу вызвать экстренные службы и информировать организаторов. 222 Не приближаться к месту давки, если это опасно; помогать по указанию персонала. 333 Помогать формировать коридор жизни: встать в линию и аккуратно освободить пространство, не тянув и не дергая людей. 444 Оказывать базовую помощь: остановка кровотечения прямым давлением, положение пострадавшего на боку при рвоте/безопасность дыхательных путей, проведение СЛР при отсутствии дыхания (до прибытия медиков). 555 Не перемещать бессознательных или с подозрением на позвоночную травму без необходимости; фотографирование и трансляции запрещают спасательную работу — лучше не мешать. 666 Успокаивать людей короткими фразами, повторять инструкции от организаторов; избегать слухов и паники. Превентивные меры коммуникации (чтобы предотвратить паническую реакцию) - Короткие, повторяющиеся сообщения от официальных лиц; чёткие указания «идите влево/правая дверь/стойте на месте». - Видимые линии эвакуации и персонал на них. - Запрещать и пресекать провокационные действия, удалять людей, распространяющих ложную информацию. - Поддерживать порядок: назначить ответственных за информацию и маршруты эвакуации. Ключевые принципы: действовать быстро, но спокойно; обеспечить проходимость и доступ медиков; не усугублять травмы необдуманными перемещениями; ясная и повторяемая коммуникация для снижения паники.
Организаторы
111 Немедленно остановить приток людей и оградить зону опасности: закрыть входы/подойти к кордону, направлять поток в другие места.
222 Объявить через громкую связь короткие чёткие инструкции (кто куда идти, сохранять спокойствие). Одна фраза — одна задача.
333 Обозначить безопасные коридоры к пострадавшим; выделить и поставить персонал/волонтёров у выходов.
444 Вызвать экстренные службы: единый номер 112112112 (в России) или местные 103103103 — с сообщением о количестве пострадавших и характере травм.
555 Организовать эвакуацию пострадавших в безопасные зоны, но не перемещать людей с подозрением на тяжёлые травмы позвоночника/внутренние повреждения, если нет прямой угрозы жизни.
666 Обеспечить видимость и присутствие ответственных лиц (форменная одежда, жёлтые жилеты) — это снижает панку.
Медперсонал / подготовленные волонтёры
111 Быстрая оценка по приоритету: безопасность — дыхание — кровообращение (АВС).
222 Тriage: выделить критических (немедленная помощь), срочных, умеренных и ожидающих — пометить цветами для пропуска в госпиталь.
333 Немедленные мероприятия: восстановление проходимости дыхательных путей, искусственное дыхание/сердечные массаж при отсутствии дыхания и пульса (соотношение компрессий/вдохов 30:230{:}230:2), контроль кровотечения путём прямого давления/давящей повязки; при массивном артеральном кровотечении — жгут.
444 Придавленные/сложные травмы: если давление на грудную клетку или живот — попытаться освободить компрессию, не принимая рисков для спасателей; при длительной компрессии (>>> 1−21{-}21−2 часов) учитывать риск «crush syndrome» — подготовить мониторинг жизненных показателей и лаборатории; не давать большие объёмы жидкости перорально без указания врача.
555 Иммобилизация при подозрении на переломы/перенос на носилках только при наличии достаточной команды и стабилизации АВС.
666 Поддерживающая терапия: кислород, согревание, контроль шока; регулярная переоценка и быстрая передача в стационар.
Свидетели / обычные люди на месте
111 Сразу вызвать экстренные службы и информировать организаторов.
222 Не приближаться к месту давки, если это опасно; помогать по указанию персонала.
333 Помогать формировать коридор жизни: встать в линию и аккуратно освободить пространство, не тянув и не дергая людей.
444 Оказывать базовую помощь: остановка кровотечения прямым давлением, положение пострадавшего на боку при рвоте/безопасность дыхательных путей, проведение СЛР при отсутствии дыхания (до прибытия медиков).
555 Не перемещать бессознательных или с подозрением на позвоночную травму без необходимости; фотографирование и трансляции запрещают спасательную работу — лучше не мешать.
666 Успокаивать людей короткими фразами, повторять инструкции от организаторов; избегать слухов и паники.
Превентивные меры коммуникации (чтобы предотвратить паническую реакцию)
- Короткие, повторяющиеся сообщения от официальных лиц; чёткие указания «идите влево/правая дверь/стойте на месте».
- Видимые линии эвакуации и персонал на них.
- Запрещать и пресекать провокационные действия, удалять людей, распространяющих ложную информацию.
- Поддерживать порядок: назначить ответственных за информацию и маршруты эвакуации.
Ключевые принципы: действовать быстро, но спокойно; обеспечить проходимость и доступ медиков; не усугублять травмы необдуманными перемещениями; ясная и повторяемая коммуникация для снижения паники.