Кейс: в международном исследовании студенты из трех культур по-разному интерпретируют неформальную критику преподавателя — как бы вы спроектировали качественно-количественное исследование, чтобы выяснить культурные и личностные предикторы реакции, какие методы психодиагностики используете и какие этические вопросы возникнут
Кратко — цель: выяснить, какие культурные науровнестраныииндивидуальнойкультурнойориентациина уровне страны и индивидуальной культурной ориентациинауровнестраныииндивидуальнойкультурнойориентации и личностные предикторы определяют, как студенты реагируют на неформальную кажущуюсянеофициальной,спонтаннойкажущуюся неофициальной, спонтаннойкажущуюсянеофициальной,спонтанной критику преподавателя; и понять смысловые интерпретации этой критики в разных культурах. Ниже — проработанный план смешанного качественно‑количественногокачественно‑количественногокачественно‑количественного исследования, рекомендуемые психодиагностические методы и этические вопросы с мерами минимизации рисков.
Дизайн исследования общаялогикаобщая логикаобщаялогика
Тип: смешанный дизайн с двухэтапным подходом convergent/triangulationилиsequentialexplanatoryconvergent/triangulation или sequential explanatoryconvergent/triangulationилиsequentialexplanatory.Рекомендация: начать с квантитативного vignette‑эксперимента + опросников широкаявыборкаширокая выборкаширокаявыборка → затем углублённые качественные интервью/фокус‑группы для пояснения найденных различий поясняющийэтаппоясняющий этаппоясняющийэтап.Уровни анализа: индивид личностныехарактеристики,индивидуальнаякультурнаяориентацияличностные характеристики, индивидуальная культурная ориентацияличностныехарактеристики,индивидуальнаякультурнаяориентация, класс/курс контекствзаимодействияконтекст взаимодействияконтекствзаимодействия, культура/страна макроуровеньмакроуровеньмакроуровень.
Выборка и репрезентативность
Три культуры/страны: заранее обосновать выбор напр.,разныезначенияпоHofstede:высокая/низкаядистанциявласти;коллективизм/индивидуализм;акцентна«лице»напр., разные значения по Hofstede: высокая/низкая дистанция власти; коллективизм/индивидуализм; акцент на «лице»напр.,разныезначенияпоHofstede:высокая/низкаядистанциявласти;коллективизм/индивидуализм;акцентна«лице».В каждой стране: n≈200–300 студентов для количественного этапа дляустойчивыхмежгрупповыхсравненийимногоуровневогомоделированиядля устойчивых межгрупповых сравнений и многоуровневого моделированиядляустойчивыхмежгрупповыхсравненийимногоуровневогомоделирования. Для качественного этапа: 20–30 глубинных интервью + 2–4 фокус‑группы 6–8чел6–8 чел6–8чел на страну.Стратификация: по факультетам/курсам/уровню обучения, полу, возрасту; попытаться выровнять демографию между странами.
Эксперимент‑вилганет vignettevignettevignette и сбор данных
Создать серию стандартизированных сценариев короткиетекстыкороткие текстыкороткиетексты: одинаковая по содержанию критика, но варьировать параметры:прямота прямаяvsсмягчённаяпрямая vs смягчённаяпрямаяvsсмягчённая,публичность передклассомvsнаединеперед классом vs наединепередклассомvsнаедине,намерение преподавателя конструктивнаяvsкритикабезобъясненияконструктивная vs критика без объясненияконструктивнаяvsкритикабезобъяснения,тон сарказмvsнейтральныйсарказм vs нейтральныйсарказмvsнейтральный.Рандомно показывать вильянеты участникам; после каждой — набор вопросов:восприятие намерения враждебно/конструктивновраждебно/конструктивновраждебно/конструктивно,эмоциональная реакция шкалаположительных/отрицательныхэмоций—PANASкраткаяшкала положительных/отрицательных эмоций — PANAS краткаяшкалаположительных/отрицательныхэмоций—PANASкраткая,поведенческие намерения спорить,уйти,пожаловаться,замкнутьсяспорить, уйти, пожаловаться, замкнутьсяспорить,уйти,пожаловаться,замкнуться,оценка справедливости и угрозы «лицу»/репутации,краткий открытый ответ «Чтовыдумаете?»«Что вы думаете?»«Чтовыдумаете?» для последующего контент‑анализа.Параллельно собрать опросники личностных и культурных переменных см.нижесм. нижесм.ниже.
Качественная часть
Полуструктурированные интервью с выборкой, отобранной по результатам количественного этапа напр.,тех,ктоинтерпретировалодинаковуювильянетупо‑разномунапр., тех, кто интерпретировал одинаковую вильянету по‑разномунапр.,тех,ктоинтерпретировалодинаковуювильянетупо‑разному.Темы интервью: как понимают критику, роль контекста публичность,статуспреподавателяпубличность, статус преподавателяпубличность,статуспреподавателя, стратегии регуляции эмоций, социальные нормы о критике, прошлый опыт.Фокус‑группы для выявления групповых норм и дискурса.Аудиозапись, транскрибирование, тематический анализ скодированием,intercoderreliabilityс кодированием, intercoder reliabilityскодированием,intercoderreliability.
Личностные:Big Five: BFI‑2 или NEO‑FFI суммарныешкалысуммарные шкалысуммарныешкалы. BFI‑2 короче и широко используется.Невротизм / эмоциональная реактивность — важно для интенсивности реакции.Самооценка и тревожность по поводу оценки:Rosenberg Self‑Esteem Scale.Rejection Sensitivity A‑RSQA‑RSQA‑RSQ или шкала чувствительности к критике еслиестьвалиднаялокальнаяверсияесли есть валидная локальная версияеслиестьвалиднаялокальнаяверсия.Shame/Guilt proneness: Test of Self‑Conscious Affect TOSCATOSCATOSCA или GASP еслипереводыдоступныесли переводы доступныеслипереводыдоступны.Культурная ориентация индивидуальныйуровеньиндивидуальный уровеньиндивидуальныйуровень:Singelis Self‑Construal Scale independent/interdependentindependent/interdependentindependent/interdependent.Индивидуализм/коллективизм TriandisscalesTriandis scalesTriandisscales и/или шкала дистанции власти individualvaluemeasuresindividual value measuresindividualvaluemeasures.Социально‑жизненные переменные:Perceived Teacher Support / Trust in Teacher короткиешкалыкороткие шкалыкороткиешкалы.Social desirability: Marlowe‑Crowne short form.Эмоции / состояние:PANAS краткая версия после вильянета.Опционально:Physiological measures HR,GSRHR, GSRHR,GSR при лабораторном дизайне для объективной репакции; implicit measures еслиестьцельизмеритьавтоматическиереакцииесли есть цель измерить автоматические реакцииеслиестьцельизмеритьавтоматическиереакции.Пояснение: важно использовать локализованные и верифицированные переводы — проводить перевод/контроль качества back‑translationback‑translationback‑translation и тестировать шкалы на измерительной инвариантности.
Аналитический план количественнаячастьколичественная частьколичественнаячасть
Предварительно: проверка качества данных, дроп‑аут, надежность шкал α,ωα, ωα,ω.Тестирование измерительной инвариантности CFACFACFA шкал между странами configural,metric,scalarconfigural, metric, scalarconfigural,metric,scalar — чтобы сравнения были валидными.Многоуровневое моделирование studentsnestedincountry/institutionstudents nested in country/institutionstudentsnestedincountry/institution:Зависимые переменные: восприятие намерения, эмоциональная реакция, поведенческие намерения.Предикторы уровня 1: личностные шкалы BigFive,чувствительностьккритике,self‑construalBig Five, чувствительность к критике, self‑construalBigFive,чувствительностьккритике,self‑construal.Предикторы уровня 2: культура/страна, средние значения культурных измерений.Проверка взаимодействий: например, культура × чувствительность к критике, публичность × дистанция власти.Медиаторы/модераторы: perception of intent, threat to face может медиировать влияние культуры на поведение.Альтернативы: SEM для проверки сложных моделей с медиаторами.Качественное интегрирование: использовать тематический анализ для объяснения статистических эффектов mixedmethodsjointdisplaysmixed methods joint displaysmixedmethodsjointdisplays.
Аналитический план качественнаячастькачественная частькачественнаячасть
Тематический/grounded coding; разработать кодбук, обеспечить intercoder reliability Cohen’skappaCohen’s kappaCohen’skappa.Анализ различий в языковых стратегиях, метафорах, упоминаниях чести/лица, власти.Использовать квантитативные данные для подкрепления выборки purposefulsamplingpurposeful samplingpurposefulsampling.
Валидация и пилотирование
Пилотировать вильянеты и анкеты в каждой стране; отладить формулировки, проверить уровень эмоционального воздействия.Проверить понимание терминов, синонимов, культурных приемов речи включаясарказмвключая сарказмвключаясарказм.
Практические/логистические моменты
Перевод и культурная адаптация материалов back‑translation,cognitiveinterviewingback‑translation, cognitive interviewingback‑translation,cognitiveinterviewing.Обучение интервьюеров и кодеров единыйпротоколединый протоколединыйпротокол.Предусмотреть онлайн и офлайн варианты COVID/доступностьCOVID/доступностьCOVID/доступность.
Этические вопросы и меры минимизации рисков
Информированное согласие: ясное объяснение целей, добровольности, права на выход без последствий; согласие должно быть на родном языке.Конфиденциальность и анонимность: обезличивание данных, безопасное хранение шифрованиешифрованиешифрование, ограничение доступа.Риск причинения дискомфорта: вильянеты могут вызвать негативные эмоции; предусмотреть:предупреждение в информированном согласии,возможность пропустить вопросы,предоставление контактов службы психологической поддержки,мягкий debrief в конце объяснитьцель,нормализоватьреакцииобъяснить цель, нормализовать реакцииобъяснитьцель,нормализоватьреакции.Студенты и преподаватели: избегать вовлечения текущих преподавателей в сценарии таким образом, чтобы не повлиять на реальные оценки/отношения; если используются реальные ситуации — получить согласие со стороны института без принуждения.Конфиденциальность в маленьких сообществах: в малых группах опубликовать только агрегированные данные, исключить возможность идентификации.Межкультурная этика: уважение к культурным нормам, не навязывать оценки «правильного» реагирования; совместная интерпретация результатов с местными соавторами.Институциональное одобрение: этические комитеты всех вовлечённых стран/университетов; возможно, локальные требования GDPR/локальныезаконыоданныхGDPR/локальные законы о данныхGDPR/локальныезаконыоданных.Компенсация: справедливая оплата/вознаграждение для участников, одинаковая по реальной стоимости в каждой стране.Доступ к результатам: договориться о совместном использовании данных и публикации, обеспечить прозрачность для местных партнёров.При использовании биофизиологии: дополнительные меры безопасности и информированное согласие на сбор биоданных.
Возможные гипотезы примерпримерпример
Студенты из культур с высокой дистанцией власти реже интерпретируют критику как враждебную и реже будут открыто спорить; в то же время в приватной ситуации разница уменьшится.Высокая чувствительность к критике и высокий невротизм предсказывают более интенсивную негативную эмоциональную реакцию независимо от культуры.Индивидуальная межличностная ориентация interdependentself‑construalinterdependent self‑construalinterdependentself‑construal усиливает влияние публичности критики на стыд/уход из ситуации.
Итоговые рекомендации по реализации
Проводить предварительное пилотирование и проверку измерительной инвариантности.Комбинировать экспериментальные вильянеты и реальные примеры/интервью для лучшей интерпретации различий.Включить местных исследователей на всех этапах дизайн,перевод,интерпретациядизайн, перевод, интерпретациядизайн,перевод,интерпретация.Презервировать ресурсы на этическое сопровождение и пост‑исследовательский де‑брефинг.
Если хотите, могу:
предложить конкретные формулировки 6–8 вильянетов и список вопросов после каждой,подобрать переводы и краткие версии рекомендуемых шкал,составить план аналитических моделей формулыдляMLM/SEMформулы для MLM / SEMформулыдляMLM/SEM с примером кода R/lme4/lavaanR/lme4/lavaanR/lme4/lavaan.
Кратко — цель: выяснить, какие культурные науровнестраныииндивидуальнойкультурнойориентациина уровне страны и индивидуальной культурной ориентациинауровнестраныииндивидуальнойкультурнойориентации и личностные предикторы определяют, как студенты реагируют на неформальную кажущуюсянеофициальной,спонтаннойкажущуюся неофициальной, спонтаннойкажущуюсянеофициальной,спонтанной критику преподавателя; и понять смысловые интерпретации этой критики в разных культурах. Ниже — проработанный план смешанного качественно‑количественногокачественно‑количественногокачественно‑количественного исследования, рекомендуемые психодиагностические методы и этические вопросы с мерами минимизации рисков.
Дизайн исследования общаялогикаобщая логикаобщаялогика
Тип: смешанный дизайн с двухэтапным подходом convergent/triangulationилиsequentialexplanatoryconvergent/triangulation или sequential explanatoryconvergent/triangulationилиsequentialexplanatory.Рекомендация: начать с квантитативного vignette‑эксперимента + опросников широкаявыборкаширокая выборкаширокаявыборка → затем углублённые качественные интервью/фокус‑группы для пояснения найденных различий поясняющийэтаппоясняющий этаппоясняющийэтап.Уровни анализа: индивид личностныехарактеристики,индивидуальнаякультурнаяориентацияличностные характеристики, индивидуальная культурная ориентацияличностныехарактеристики,индивидуальнаякультурнаяориентация, класс/курс контекствзаимодействияконтекст взаимодействияконтекствзаимодействия, культура/страна макроуровеньмакроуровеньмакроуровень.Выборка и репрезентативность
Три культуры/страны: заранее обосновать выбор напр.,разныезначенияпоHofstede:высокая/низкаядистанциявласти;коллективизм/индивидуализм;акцентна«лице»напр., разные значения по Hofstede: высокая/низкая дистанция власти; коллективизм/индивидуализм; акцент на «лице»напр.,разныезначенияпоHofstede:высокая/низкаядистанциявласти;коллективизм/индивидуализм;акцентна«лице».В каждой стране: n≈200–300 студентов для количественного этапа дляустойчивыхмежгрупповыхсравненийимногоуровневогомоделированиядля устойчивых межгрупповых сравнений и многоуровневого моделированиядляустойчивыхмежгрупповыхсравненийимногоуровневогомоделирования. Для качественного этапа: 20–30 глубинных интервью + 2–4 фокус‑группы 6–8чел6–8 чел6–8чел на страну.Стратификация: по факультетам/курсам/уровню обучения, полу, возрасту; попытаться выровнять демографию между странами.Эксперимент‑вилганет vignettevignettevignette и сбор данных
Создать серию стандартизированных сценариев короткиетекстыкороткие текстыкороткиетексты: одинаковая по содержанию критика, но варьировать параметры:прямота прямаяvsсмягчённаяпрямая vs смягчённаяпрямаяvsсмягчённая,публичность передклассомvsнаединеперед классом vs наединепередклассомvsнаедине,намерение преподавателя конструктивнаяvsкритикабезобъясненияконструктивная vs критика без объясненияконструктивнаяvsкритикабезобъяснения,тон сарказмvsнейтральныйсарказм vs нейтральныйсарказмvsнейтральный.Рандомно показывать вильянеты участникам; после каждой — набор вопросов:восприятие намерения враждебно/конструктивновраждебно/конструктивновраждебно/конструктивно,эмоциональная реакция шкалаположительных/отрицательныхэмоций—PANASкраткаяшкала положительных/отрицательных эмоций — PANAS краткаяшкалаположительных/отрицательныхэмоций—PANASкраткая,поведенческие намерения спорить,уйти,пожаловаться,замкнутьсяспорить, уйти, пожаловаться, замкнутьсяспорить,уйти,пожаловаться,замкнуться,оценка справедливости и угрозы «лицу»/репутации,краткий открытый ответ «Чтовыдумаете?»«Что вы думаете?»«Чтовыдумаете?» для последующего контент‑анализа.Параллельно собрать опросники личностных и культурных переменных см.нижесм. нижесм.ниже.Качественная часть
Полуструктурированные интервью с выборкой, отобранной по результатам количественного этапа напр.,тех,ктоинтерпретировалодинаковуювильянетупо‑разномунапр., тех, кто интерпретировал одинаковую вильянету по‑разномунапр.,тех,ктоинтерпретировалодинаковуювильянетупо‑разному.Темы интервью: как понимают критику, роль контекста публичность,статуспреподавателяпубличность, статус преподавателяпубличность,статуспреподавателя, стратегии регуляции эмоций, социальные нормы о критике, прошлый опыт.Фокус‑группы для выявления групповых норм и дискурса.Аудиозапись, транскрибирование, тематический анализ скодированием,intercoderreliabilityс кодированием, intercoder reliabilityскодированием,intercoderreliability.Психодиагностические инструменты рекомендованныешкалырекомендованные шкалырекомендованныешкалы
Личностные:Big Five: BFI‑2 или NEO‑FFI суммарныешкалысуммарные шкалысуммарныешкалы. BFI‑2 короче и широко используется.Невротизм / эмоциональная реактивность — важно для интенсивности реакции.Самооценка и тревожность по поводу оценки:Rosenberg Self‑Esteem Scale.Rejection Sensitivity A‑RSQA‑RSQA‑RSQ или шкала чувствительности к критике еслиестьвалиднаялокальнаяверсияесли есть валидная локальная версияеслиестьвалиднаялокальнаяверсия.Shame/Guilt proneness: Test of Self‑Conscious Affect TOSCATOSCATOSCA или GASP еслипереводыдоступныесли переводы доступныеслипереводыдоступны.Культурная ориентация индивидуальныйуровеньиндивидуальный уровеньиндивидуальныйуровень:Singelis Self‑Construal Scale independent/interdependentindependent/interdependentindependent/interdependent.Индивидуализм/коллективизм TriandisscalesTriandis scalesTriandisscales и/или шкала дистанции власти individualvaluemeasuresindividual value measuresindividualvaluemeasures.Социально‑жизненные переменные:Perceived Teacher Support / Trust in Teacher короткиешкалыкороткие шкалыкороткиешкалы.Social desirability: Marlowe‑Crowne short form.Эмоции / состояние:PANAS краткая версия после вильянета.Опционально:Physiological measures HR,GSRHR, GSRHR,GSR при лабораторном дизайне для объективной репакции; implicit measures еслиестьцельизмеритьавтоматическиереакцииесли есть цель измерить автоматические реакцииеслиестьцельизмеритьавтоматическиереакции.Пояснение: важно использовать локализованные и верифицированные переводы — проводить перевод/контроль качества back‑translationback‑translationback‑translation и тестировать шкалы на измерительной инвариантности.Аналитический план количественнаячастьколичественная частьколичественнаячасть
Предварительно: проверка качества данных, дроп‑аут, надежность шкал α,ωα, ωα,ω.Тестирование измерительной инвариантности CFACFACFA шкал между странами configural,metric,scalarconfigural, metric, scalarconfigural,metric,scalar — чтобы сравнения были валидными.Многоуровневое моделирование studentsnestedincountry/institutionstudents nested in country/institutionstudentsnestedincountry/institution:Зависимые переменные: восприятие намерения, эмоциональная реакция, поведенческие намерения.Предикторы уровня 1: личностные шкалы BigFive,чувствительностьккритике,self‑construalBig Five, чувствительность к критике, self‑construalBigFive,чувствительностьккритике,self‑construal.Предикторы уровня 2: культура/страна, средние значения культурных измерений.Проверка взаимодействий: например, культура × чувствительность к критике, публичность × дистанция власти.Медиаторы/модераторы: perception of intent, threat to face может медиировать влияние культуры на поведение.Альтернативы: SEM для проверки сложных моделей с медиаторами.Качественное интегрирование: использовать тематический анализ для объяснения статистических эффектов mixedmethodsjointdisplaysmixed methods joint displaysmixedmethodsjointdisplays.Аналитический план качественнаячастькачественная частькачественнаячасть
Тематический/grounded coding; разработать кодбук, обеспечить intercoder reliability Cohen’skappaCohen’s kappaCohen’skappa.Анализ различий в языковых стратегиях, метафорах, упоминаниях чести/лица, власти.Использовать квантитативные данные для подкрепления выборки purposefulsamplingpurposeful samplingpurposefulsampling.Валидация и пилотирование
Пилотировать вильянеты и анкеты в каждой стране; отладить формулировки, проверить уровень эмоционального воздействия.Проверить понимание терминов, синонимов, культурных приемов речи включаясарказмвключая сарказмвключаясарказм.Практические/логистические моменты
Перевод и культурная адаптация материалов back‑translation,cognitiveinterviewingback‑translation, cognitive interviewingback‑translation,cognitiveinterviewing.Обучение интервьюеров и кодеров единыйпротоколединый протоколединыйпротокол.Предусмотреть онлайн и офлайн варианты COVID/доступностьCOVID/доступностьCOVID/доступность.Этические вопросы и меры минимизации рисков
Информированное согласие: ясное объяснение целей, добровольности, права на выход без последствий; согласие должно быть на родном языке.Конфиденциальность и анонимность: обезличивание данных, безопасное хранение шифрованиешифрованиешифрование, ограничение доступа.Риск причинения дискомфорта: вильянеты могут вызвать негативные эмоции; предусмотреть:предупреждение в информированном согласии,возможность пропустить вопросы,предоставление контактов службы психологической поддержки,мягкий debrief в конце объяснитьцель,нормализоватьреакцииобъяснить цель, нормализовать реакцииобъяснитьцель,нормализоватьреакции.Студенты и преподаватели: избегать вовлечения текущих преподавателей в сценарии таким образом, чтобы не повлиять на реальные оценки/отношения; если используются реальные ситуации — получить согласие со стороны института без принуждения.Конфиденциальность в маленьких сообществах: в малых группах опубликовать только агрегированные данные, исключить возможность идентификации.Межкультурная этика: уважение к культурным нормам, не навязывать оценки «правильного» реагирования; совместная интерпретация результатов с местными соавторами.Институциональное одобрение: этические комитеты всех вовлечённых стран/университетов; возможно, локальные требования GDPR/локальныезаконыоданныхGDPR/локальные законы о данныхGDPR/локальныезаконыоданных.Компенсация: справедливая оплата/вознаграждение для участников, одинаковая по реальной стоимости в каждой стране.Доступ к результатам: договориться о совместном использовании данных и публикации, обеспечить прозрачность для местных партнёров.При использовании биофизиологии: дополнительные меры безопасности и информированное согласие на сбор биоданных.Возможные гипотезы примерпримерпример
Студенты из культур с высокой дистанцией власти реже интерпретируют критику как враждебную и реже будут открыто спорить; в то же время в приватной ситуации разница уменьшится.Высокая чувствительность к критике и высокий невротизм предсказывают более интенсивную негативную эмоциональную реакцию независимо от культуры.Индивидуальная межличностная ориентация interdependentself‑construalinterdependent self‑construalinterdependentself‑construal усиливает влияние публичности критики на стыд/уход из ситуации.Итоговые рекомендации по реализации
Проводить предварительное пилотирование и проверку измерительной инвариантности.Комбинировать экспериментальные вильянеты и реальные примеры/интервью для лучшей интерпретации различий.Включить местных исследователей на всех этапах дизайн,перевод,интерпретациядизайн, перевод, интерпретациядизайн,перевод,интерпретация.Презервировать ресурсы на этическое сопровождение и пост‑исследовательский де‑брефинг.Если хотите, могу:
предложить конкретные формулировки 6–8 вильянетов и список вопросов после каждой,подобрать переводы и краткие версии рекомендуемых шкал,составить план аналитических моделей формулыдляMLM/SEMформулы для MLM / SEMформулыдляMLM/SEM с примером кода R/lme4/lavaanR/lme4/lavaanR/lme4/lavaan.