Нашёл три диалектных слова и дал им соответствие общеупотребительным словам; далее — по одному предложению с общеупотребительным словом.
1) Диалектное: баклуши — значение: деревянные заготовки; в выражении «бить баклуши» — бездельничать.
Соответствует: бездельничать.
Предложение: Лето прошло, а он всё бездельничал и ничего не сделал по дому.
2) Диалектное: тягло — значение: повинность, оброк, повинностная повинность крестьян.
Соответствует: повинность оброкоброкоброк.
Предложение: Крестьяне были вынуждены нести тяжёлые повинности на барщине.
3) Диалектное: кош — значение: временный загон или кошара для овец пастушьестойбищепастушье стойбищепастушьестойбище.
Соответствует: загон кошара,овчарнякошара, овчарнякошара,овчарня.
Предложение: После выпаса овец загнали в загон и осмотрели на наличие ран.
Нашёл три диалектных слова и дал им соответствие общеупотребительным словам; далее — по одному предложению с общеупотребительным словом.
1) Диалектное: баклуши — значение: деревянные заготовки; в выражении «бить баклуши» — бездельничать.
Соответствует: бездельничать.
Предложение: Лето прошло, а он всё бездельничал и ничего не сделал по дому.
2) Диалектное: тягло — значение: повинность, оброк, повинностная повинность крестьян.
Соответствует: повинность оброкоброкоброк.
Предложение: Крестьяне были вынуждены нести тяжёлые повинности на барщине.
3) Диалектное: кош — значение: временный загон или кошара для овец пастушьестойбищепастушье стойбищепастушьестойбище.
Соответствует: загон кошара,овчарнякошара, овчарнякошара,овчарня.
Предложение: После выпаса овец загнали в загон и осмотрели на наличие ран.