Проанализируйте следующий рекламный фрагмент: «Уникальное предложение — только сегодня! Купите наш препарат и почувствуйте себя снова молодым.» Выявите плеоназмы, канцеляризмы и эмоционально окрашенные средства; предложите варианты редактирования для научно-популярного и для официально-делового стиля с обоснованием.
Оригинал: «Уникальное предложение — только сегодня! Купите наш препарат и почувствуйте себя снова молодым.»
1) Выявленные языковые явления
Плеоназмы: строгих плеоназмов буквальнойизбыточностисмысла,напр.«маслорастительное»буквальной избыточности смысла, напр. «масло растительное»буквальнойизбыточностисмысла,напр.«маслорастительное» в фразе нет. Однако встречаются клишированные рекламные словосочетания, воспринимаемые как стилистическая избыточность: «уникальное предложение» — эмоционально выражённое, но логически спорное утверждение прилагательное«уникальный»абсолютное,егоупотреблениевмассовойрекламеужетривиализированоприлагательное «уникальный» абсолютное, его употребление в массовой рекламе уже тривиализированоприлагательное«уникальный»абсолютное,егоупотреблениевмассовойрекламеужетривиализировано.Канцеляризмы: явных «канцеляризмов» усложнённыхофициально−деловыхоборотовусложнённых официально-деловых оборотовусложнённыхофициально−деловыхоборотов нет. Слово «препарат» — нейтрально-официальное, в зависимости от целевой аудитории может звучать формально.Эмоционально окрашенные средства и приёмы: «Уникальное» — оценочное, придаёт товару исключительный статус аппеляциякэксклюзивностиаппеляция к эксклюзивностиаппеляциякэксклюзивности.«Только сегодня!» — временное ограничение, приём срочности создаётмотивкупитьсейчассоздаёт мотив купить сейчассоздаётмотивкупитьсейчас.Императив «Купите» — прямая побудительная форма.«наш» — апелляция к принадлежности/авторитету продавца.«почувствуйте себя снова молодым» — обещание желаемого результата, эмоциональная апелляция к страху старения и к стремлению к омоложению; неопределённость и отсутствие доказательной формулировки.
2) Проблемы с текстом
Рекламные обещания о «молодости» медицинского/фармацевтического средства могут быть вводящими в заблуждение и юридически рискованными без конкретных данных и оговорок.Императив и абсолютные оценки делают текст эмоционально накалённым и неуместным для научно-популярного или официально-делового стиля.
3) Варианты редактирования и обоснование
A. Для научно-популярного стиля цель—доступно,корректно,снаучнойопоройцель — доступно, корректно, с научной опоройцель—доступно,корректно,снаучнойопорой
Вариант 1 краткий,нейтральныйкраткий, нейтральныйкраткий,нейтральный: «В период акции предлагается препарат названиеназваниеназвание. Результаты клинических исследований показывают, что при регулярном применении возможны улучшения показателей конкретныепараметрыконкретные параметрыконкретныепараметры; эффект зависит от индивидуальных особенностей. Перед применением проконсультируйтесь с врачом.»
Обоснование: убраны императив, абсолютные обещания и яркие рекламные метки; добавлена осторожная формулировка «возможны улучшения» и требование к ссылке на данные/консультацию — это характерно для научно-популярного текста, где важна популяризация при сохранении точности.
Вариант 2 развернутый,образовательныйразвернутый, образовательныйразвернутый,образовательный: «Сейчас действует временное предложение на препарат названиеназваниеназвание. По данным клинических исследований см.источникисм. источникисм.источники, применение препарата в течение сроксроксрок приводило к статистически значимому изменению параметров названияизмеряемыхэффектовназвания измеряемых эффектовназванияизмеряемыхэффектов. Индивидуальная реакция может варьировать; ожидаемые эффекты и возможные побочные явления описаны в инструкции и в публикациях. Для выбора терапии обратитесь к специалисту.»
Обоснование: даёт читателю конкретику и ориентиры для проверки информации — что характерно для научно-популярного стиля.
B. Для официально-делового стиля цель—формальноинформировать,избежатьэмоциональностицель — формально информировать, избежать эмоциональностицель—формальноинформировать,избежатьэмоциональности
Вариант 1 краткий,документоподобныйкраткий, документоподобныйкраткий,документоподобный: «Информируем о временном специальном предложении на препарат названиеназваниеназвание. Акция действует с датадатадата по датадатадата. Информация о показаниях, противопоказаниях и эффективности содержится в инструкции и в соответствующих клинических материалах.»
Обоснование: нейтральный тон, без побуждений «купите», без рекламных обещаний; даёт практическую информацию и отсылает к документам.
Вариант 2 еслитребуетсяюридическаяоговоркаесли требуется юридическая оговоркаеслитребуетсяюридическаяоговорка: «Компания названиеназваниеназвание проводит акцию: препарат названиеназваниеназвание предлагается по специальной цене в период с датадатадата по датадатадата. Данные об эффективности основаны на источникахисточникахисточниках; рекламные материалы не заменяют консультацию врача. Акция действует при наличии товара и при соблюдении требований законодательства о рекламе лекарственных средств.»
Уберите императивы «Купите»«Купите»«Купите» — замените на информативные формулы «предлагается»,«доступен/предоставляется»«предлагается», «доступен/предоставляется»«предлагается»,«доступен/предоставляется».Избегайте абсолютных оценок без доказательств «уникальное»,«гарантированно»«уникальное», «гарантированно»«уникальное»,«гарантированно». Если действительно есть уникальность — уточните в чём она патент,состав,методпроизводствапатент, состав, метод производствапатент,состав,методпроизводства.Замените эмоциональные обещания «почувствуйтесебясновамолодым»«почувствуйте себя снова молодым»«почувствуйтесебясновамолодым» на конкретные, проверяемые утверждения с указанием источника «висследованиипоказаноуменьшениеморщинообразованиянаX«в исследовании показано уменьшение морщинообразования на X% за Y недель»«висследованиипоказаноуменьшениеморщинообразованиянаX, либо используйте осторожные модальные формулы «возможно/можетспособствовать/отмечалисьулучшения»«возможно/может способствовать/отмечались улучшения»«возможно/можетспособствовать/отмечалисьулучшения».Добавляйте ссылки на инструкции, клинические исследования и указания о необходимости консультации с врачом — это важно и с точки зрения корректности, и с правовой точки зрения.
Если нужно, могу подготовить готовые отредактированные варианты для конкретного препарата вставлюреальныеданные,есливыихукажетевставлю реальные данные, если вы их укажетевставлюреальныеданные,есливыихукажете, или предложить краткие рекламные формулировки, соответствующие правилам рекламы лекарств в РФ/ЕС/и т.п.
Оригинал: «Уникальное предложение — только сегодня! Купите наш препарат и почувствуйте себя снова молодым.»
1) Выявленные языковые явления
Плеоназмы: строгих плеоназмов буквальнойизбыточностисмысла,напр.«маслорастительное»буквальной избыточности смысла, напр. «масло растительное»буквальнойизбыточностисмысла,напр.«маслорастительное» в фразе нет. Однако встречаются клишированные рекламные словосочетания, воспринимаемые как стилистическая избыточность: «уникальное предложение» — эмоционально выражённое, но логически спорное утверждение прилагательное«уникальный»абсолютное,егоупотреблениевмассовойрекламеужетривиализированоприлагательное «уникальный» абсолютное, его употребление в массовой рекламе уже тривиализированоприлагательное«уникальный»абсолютное,егоупотреблениевмассовойрекламеужетривиализировано.Канцеляризмы: явных «канцеляризмов» усложнённыхофициально−деловыхоборотовусложнённых официально-деловых оборотовусложнённыхофициально−деловыхоборотов нет. Слово «препарат» — нейтрально-официальное, в зависимости от целевой аудитории может звучать формально.Эмоционально окрашенные средства и приёмы:«Уникальное» — оценочное, придаёт товару исключительный статус аппеляциякэксклюзивностиаппеляция к эксклюзивностиаппеляциякэксклюзивности.«Только сегодня!» — временное ограничение, приём срочности создаётмотивкупитьсейчассоздаёт мотив купить сейчассоздаётмотивкупитьсейчас.Императив «Купите» — прямая побудительная форма.«наш» — апелляция к принадлежности/авторитету продавца.«почувствуйте себя снова молодым» — обещание желаемого результата, эмоциональная апелляция к страху старения и к стремлению к омоложению; неопределённость и отсутствие доказательной формулировки.
2) Проблемы с текстом
Рекламные обещания о «молодости» медицинского/фармацевтического средства могут быть вводящими в заблуждение и юридически рискованными без конкретных данных и оговорок.Императив и абсолютные оценки делают текст эмоционально накалённым и неуместным для научно-популярного или официально-делового стиля.3) Варианты редактирования и обоснование
A. Для научно-популярного стиля цель—доступно,корректно,снаучнойопоройцель — доступно, корректно, с научной опоройцель—доступно,корректно,снаучнойопорой Вариант 1 краткий,нейтральныйкраткий, нейтральныйкраткий,нейтральный:
«В период акции предлагается препарат названиеназваниеназвание. Результаты клинических исследований показывают, что при регулярном применении возможны улучшения показателей конкретныепараметрыконкретные параметрыконкретныепараметры; эффект зависит от индивидуальных особенностей. Перед применением проконсультируйтесь с врачом.»
Обоснование: убраны императив, абсолютные обещания и яркие рекламные метки; добавлена осторожная формулировка «возможны улучшения» и требование к ссылке на данные/консультацию — это характерно для научно-популярного текста, где важна популяризация при сохранении точности.
Вариант 2 развернутый,образовательныйразвернутый, образовательныйразвернутый,образовательный:
«Сейчас действует временное предложение на препарат названиеназваниеназвание. По данным клинических исследований см.источникисм. источникисм.источники, применение препарата в течение сроксроксрок приводило к статистически значимому изменению параметров названияизмеряемыхэффектовназвания измеряемых эффектовназванияизмеряемыхэффектов. Индивидуальная реакция может варьировать; ожидаемые эффекты и возможные побочные явления описаны в инструкции и в публикациях. Для выбора терапии обратитесь к специалисту.»
Обоснование: даёт читателю конкретику и ориентиры для проверки информации — что характерно для научно-популярного стиля.
B. Для официально-делового стиля цель—формальноинформировать,избежатьэмоциональностицель — формально информировать, избежать эмоциональностицель—формальноинформировать,избежатьэмоциональности Вариант 1 краткий,документоподобныйкраткий, документоподобныйкраткий,документоподобный:
«Информируем о временном специальном предложении на препарат названиеназваниеназвание. Акция действует с датадатадата по датадатадата. Информация о показаниях, противопоказаниях и эффективности содержится в инструкции и в соответствующих клинических материалах.»
Обоснование: нейтральный тон, без побуждений «купите», без рекламных обещаний; даёт практическую информацию и отсылает к документам.
Вариант 2 еслитребуетсяюридическаяоговоркаесли требуется юридическая оговоркаеслитребуетсяюридическаяоговорка:
«Компания названиеназваниеназвание проводит акцию: препарат названиеназваниеназвание предлагается по специальной цене в период с датадатадата по датадатадата. Данные об эффективности основаны на источникахисточникахисточниках; рекламные материалы не заменяют консультацию врача. Акция действует при наличии товара и при соблюдении требований законодательства о рекламе лекарственных средств.»
Обоснование: добавлена юридическая оговорка, формулировки соответствуют официально-деловому регистру.
4) Практические рекомендации при редактировании
Уберите императивы «Купите»«Купите»«Купите» — замените на информативные формулы «предлагается»,«доступен/предоставляется»«предлагается», «доступен/предоставляется»«предлагается»,«доступен/предоставляется».Избегайте абсолютных оценок без доказательств «уникальное»,«гарантированно»«уникальное», «гарантированно»«уникальное»,«гарантированно». Если действительно есть уникальность — уточните в чём она патент,состав,методпроизводствапатент, состав, метод производствапатент,состав,методпроизводства.Замените эмоциональные обещания «почувствуйтесебясновамолодым»«почувствуйте себя снова молодым»«почувствуйтесебясновамолодым» на конкретные, проверяемые утверждения с указанием источника «висследованиипоказаноуменьшениеморщинообразованиянаX«в исследовании показано уменьшение морщинообразования на X% за Y недель»«висследованиипоказаноуменьшениеморщинообразованиянаX, либо используйте осторожные модальные формулы «возможно/можетспособствовать/отмечалисьулучшения»«возможно/может способствовать/отмечались улучшения»«возможно/можетспособствовать/отмечалисьулучшения».Добавляйте ссылки на инструкции, клинические исследования и указания о необходимости консультации с врачом — это важно и с точки зрения корректности, и с правовой точки зрения.Если нужно, могу подготовить готовые отредактированные варианты для конкретного препарата вставлюреальныеданные,есливыихукажетевставлю реальные данные, если вы их укажетевставлюреальныеданные,есливыихукажете, или предложить краткие рекламные формулировки, соответствующие правилам рекламы лекарств в РФ/ЕС/и т.п.