Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое употребляется как единое целое и обычно имеет переносный (не буквальный) смысл. Проще: это выражение, значение которого нельзя понять, если переводить слова по отдельности.
Ключевые признаки фразеологизма:
устойчивость: слова стоят в определённом порядке и редко заменяются. неделимость: значение выражения — единое, не равное сумме значений отдельных слов. переносный смысл: часто выражение нельзя понять буквально. образность и стилистическая окраска: многие фразеологизмы яркие, эмоциональные, разговорные или книжные.
Примеры (фразеологизм — значение — пример):
бить баклуши — лениться, ничего не делать — Вместо работы он целый день бьёт баклуши. как две капли воды — очень похожи — Близнецы похожи как две капли воды. держать язык за зубами — молчать, не выдавать секрет — Держи язык за зубами, это пока тайна. вешать лапшу на уши — обманывать, вводить в заблуждение — Не вешай мне лапшу на уши! носить воду в решёте — заниматься бесполезным делом — Смысл в этой работе? Это как носить воду в решёте. за семью замками — скрытно, хранится в секрете — Он держит свои мысли за семью замками. сидеть на двух стульях — стараться угодить двум сторонам одновременно, рискуя потерять обе — Нельзя так: сидеть на двух стульях нельзя. пустить пыль в глаза — произвести впечатление, обмануть внешним блеском — Он любит пустить пыль в глаза. сесть в лужу — оказаться в неловком положении, провалиться — Он с делом сел в лужу на презентации. рубить с плеча — действовать резко, необдуманно — Не руби с плеча — сначала подумай.
Виды фразеологизмов (кратко):
фразеологические сращения: значение полностью переносное (например, «бить баклуши»). фразеологические единства: есть связь между словами и переносным смыслом (например, «носить воду в решёте»). фразеологические сочетания: часть значения сохраняется у отдельных слов (например, «сделать вывод»).
Как научиться распознавать и запоминать:
обращай внимание на контекст: если буквальный смысл не подходит, скорее всего это фразеологизм. учи самые распространённые выражения и их значения — словари фразеологизмов помогают. используй в речи: чем чаще попробуешь вставить выражение, тем лучше запомнишь. смотри примеры в книгах, фильмах, песнях — там фразеологизмы часто встречаются.
Если хочешь, могу:
прислать список из 30 самых частых фразеологизмов с объяснениями; предложить простые упражнения для тренировки; объяснить конкретный фразеологизм, который ты слышала.
Удачи — и не волнуйся, всё можно наверстать. Пока!
Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое употребляется как единое целое и обычно имеет переносный (не буквальный) смысл. Проще: это выражение, значение которого нельзя понять, если переводить слова по отдельности.
Ключевые признаки фразеологизма:
устойчивость: слова стоят в определённом порядке и редко заменяются. неделимость: значение выражения — единое, не равное сумме значений отдельных слов. переносный смысл: часто выражение нельзя понять буквально. образность и стилистическая окраска: многие фразеологизмы яркие, эмоциональные, разговорные или книжные.Примеры (фразеологизм — значение — пример):
бить баклуши — лениться, ничего не делать — Вместо работы он целый день бьёт баклуши. как две капли воды — очень похожи — Близнецы похожи как две капли воды. держать язык за зубами — молчать, не выдавать секрет — Держи язык за зубами, это пока тайна. вешать лапшу на уши — обманывать, вводить в заблуждение — Не вешай мне лапшу на уши! носить воду в решёте — заниматься бесполезным делом — Смысл в этой работе? Это как носить воду в решёте. за семью замками — скрытно, хранится в секрете — Он держит свои мысли за семью замками. сидеть на двух стульях — стараться угодить двум сторонам одновременно, рискуя потерять обе — Нельзя так: сидеть на двух стульях нельзя. пустить пыль в глаза — произвести впечатление, обмануть внешним блеском — Он любит пустить пыль в глаза. сесть в лужу — оказаться в неловком положении, провалиться — Он с делом сел в лужу на презентации. рубить с плеча — действовать резко, необдуманно — Не руби с плеча — сначала подумай.Виды фразеологизмов (кратко):
фразеологические сращения: значение полностью переносное (например, «бить баклуши»). фразеологические единства: есть связь между словами и переносным смыслом (например, «носить воду в решёте»). фразеологические сочетания: часть значения сохраняется у отдельных слов (например, «сделать вывод»).Как научиться распознавать и запоминать:
обращай внимание на контекст: если буквальный смысл не подходит, скорее всего это фразеологизм. учи самые распространённые выражения и их значения — словари фразеологизмов помогают. используй в речи: чем чаще попробуешь вставить выражение, тем лучше запомнишь. смотри примеры в книгах, фильмах, песнях — там фразеологизмы часто встречаются.Если хочешь, могу:
прислать список из 30 самых частых фразеологизмов с объяснениями; предложить простые упражнения для тренировки; объяснить конкретный фразеологизм, который ты слышала.Удачи — и не волнуйся, всё можно наверстать. Пока!