С фразеологизмом "вставлять палки в колёса": - Коллеги постоянно вставляли палки в колёса, поэтому проект затянулся на несколько месяцев. - Не начинай вставлять палки в колёса — лучше подскажи, как решить проблему. Кратко: значит мешать, создавать препятствия. С фразеологизмом "тянуть за нос": - Он тянул меня за нос со сроками сдачи отчёта, каждый раз обещая закончить "завтра". - Хватит тянуть меня за нос — ответь прямо, пойдёшь ли на встречу. Кратко: значит обманывать, вводить в заблуждение или долгими отговорками откладывать решение.
- Коллеги постоянно вставляли палки в колёса, поэтому проект затянулся на несколько месяцев.
- Не начинай вставлять палки в колёса — лучше подскажи, как решить проблему.
Кратко: значит мешать, создавать препятствия.
С фразеологизмом "тянуть за нос":
- Он тянул меня за нос со сроками сдачи отчёта, каждый раз обещая закончить "завтра".
- Хватит тянуть меня за нос — ответь прямо, пойдёшь ли на встречу.
Кратко: значит обманывать, вводить в заблуждение или долгими отговорками откладывать решение.