Укажите характер отклонения от литературных норм в приведенных ниже примерах. Определите правомерность и стилистические цели этих отклонений; выделите случаи нарушения принципов коммуникативной целесообразности. 1) Солист его величества треснулся лбом. 2) Здесь праздники в будни. Арбы и арбузы. Торговки – как бубны, в браслетах и бусах. 3) За ночь на щеке огорченного до крайности Ипполита Матвеевича выскочил вулканический прыщ. 4) Он из Германии туманной привез учености плоды: Вольнолюбивые мечты, Дух пылкий и довольно страстный, Всегда восторженную речь и кудри черные до плеч (Пушкин). 5) Я от чистого сердца… И вовсе не с целью приобретения любви. 6) Человек уступчив. Крашено уступчив. 7) Такой он эрудированный: так хорошо одевается – сплошная «фирма». 8) Пока мы ходили за машиной, очередь сильно пролонгировалась.
1) Отклонение от литературных норм - использование нестандартной конструкции "треснулся лбом". Правомерность и стилистические цели - возможно, автор использовал данное выражение для придания выразительности и оригинальности тексту. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможно, такое отклонение может затруднить понимание смысла. 2) Отклонение от литературных норм - использование нестандартных образовательных сочетаний и метафор ("Арбы и арбузы. Торговки – как бубны, в браслетах и бусах"). Это отклонение может придать тексту художественную выразительность. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - потенциально возможно из-за усложнения понимания такого нестандартного языка. 3) Отклонение от литературных норм - использование сильно экспрессивной фразеологии ("вулканический прыщ"). Правомерность и стилистические цели - подчеркнуть интенсивность описываемого явления. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - усложнение понимания и возможное недопонимание прямого смысла выражения. 4) Отклонение от литературных норм - использование нестандартных оборотов и выражений. Правомерность и стилистические цели - создание художественного образа с помощью оригинальных и необычных сравнений. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное затруднение в понимании такого языка. 5) Отклонение от литературных норм - использование необычного синтаксиса. Правомерность и стилистические цели - подчеркнуть особенности речи персонажа. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможно усложненное восприятие текста из-за нестандартной конструкции. 6) Отклонение от литературных норм - использование ритмичной повторяющейся конструкции. Это отклонение может служить стилистической цели, создавая определенный эффект. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное усложнение понимания текста из-за нестандартной фразеологии. 7) Отклонение от литературных норм - использование оригинального образа речи ("фирма" в отношении одежды). Правомерность и стилистические цели - создание яркого и выразительного образа персонажа. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное непонимание такого нестандартного выражения. 8) Отклонение от литературных норм - использование нестандартного глагольного поворота ("пролонгировалась"). Правомерность и стилистические цели - возможно, автор выбрал данное выражение для придания тексту оригинальности и художественности. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное усложнение понимания смысла из-за необычной лексической формы.
1) Отклонение от литературных норм - использование нестандартной конструкции "треснулся лбом". Правомерность и стилистические цели - возможно, автор использовал данное выражение для придания выразительности и оригинальности тексту. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможно, такое отклонение может затруднить понимание смысла.
2) Отклонение от литературных норм - использование нестандартных образовательных сочетаний и метафор ("Арбы и арбузы. Торговки – как бубны, в браслетах и бусах"). Это отклонение может придать тексту художественную выразительность. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - потенциально возможно из-за усложнения понимания такого нестандартного языка.
3) Отклонение от литературных норм - использование сильно экспрессивной фразеологии ("вулканический прыщ"). Правомерность и стилистические цели - подчеркнуть интенсивность описываемого явления. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - усложнение понимания и возможное недопонимание прямого смысла выражения.
4) Отклонение от литературных норм - использование нестандартных оборотов и выражений. Правомерность и стилистические цели - создание художественного образа с помощью оригинальных и необычных сравнений. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное затруднение в понимании такого языка.
5) Отклонение от литературных норм - использование необычного синтаксиса. Правомерность и стилистические цели - подчеркнуть особенности речи персонажа. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможно усложненное восприятие текста из-за нестандартной конструкции.
6) Отклонение от литературных норм - использование ритмичной повторяющейся конструкции. Это отклонение может служить стилистической цели, создавая определенный эффект. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное усложнение понимания текста из-за нестандартной фразеологии.
7) Отклонение от литературных норм - использование оригинального образа речи ("фирма" в отношении одежды). Правомерность и стилистические цели - создание яркого и выразительного образа персонажа. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное непонимание такого нестандартного выражения.
8) Отклонение от литературных норм - использование нестандартного глагольного поворота ("пролонгировалась"). Правомерность и стилистические цели - возможно, автор выбрал данное выражение для придания тексту оригинальности и художественности. Нарушение принципов коммуникативной целесообразности - возможное усложнение понимания смысла из-за необычной лексической формы.