Жаргон и русское слово Жаргон, сленг, арго - иностранные слова в русском языке. Не поверю, чтобы русский народ не знал, не понимал и не называл обобщённым русским словом те языковые ответвления, которые сейчас заняты иностранными словами "жаргон", "сленг", "арго". Вероятно, что перечисленные слова заместили собой русское слово. Вот бы найти это русское слово. Есть соображения? Дополню. Я считаю, что это, искомое русское слово точнее и шире выражает указанные ответвления. Смотрите: "слово о полкУ ИгоревЕ", "слово о полкЕ ИгоревА" или: "тропою троянЮ". Литературный прием того времени и походит на жаргон. Думаю, что искомое слово где-то на виду, но используется не так, как ранее; сейчас его значение исковеркано и употребляется слово не так, как прежде.
Можно предположить, что искомым русским словом, которое заменили иностранные слова "жаргон", "сленг", "арго", может быть слово "народная молва" или "фольклор". Эти слова шире охватывают различные языковые особенности и выражения, используемые в определенной социокультурной группе, в отличие от узкоспециализированных терминов "жаргон", "сленг", "арго".
Можно предположить, что искомым русским словом, которое заменили иностранные слова "жаргон", "сленг", "арго", может быть слово "народная молва" или "фольклор". Эти слова шире охватывают различные языковые особенности и выражения, используемые в определенной социокультурной группе, в отличие от узкоспециализированных терминов "жаргон", "сленг", "арго".