Причинно-следственные отношения Есть ли смысловая разница между этими примерами? Выйти невозможно: на улице проливной дождь (основное высказывание содержится в первой части, во второй указывается причина). – На улице проливной дождь – выйти невозможно (причина указывается в первой части, во второй следствие, вывод, что составляет основу высказывания). Из объяснения Розенталя, только ясно,что местами поменялись причина и следствие.А смысл поменялся? С примерами ниже смысл изменился. Нельзя же сказать по аналогии с примерами ниже: выйти невозможно - на улице проливной дождь (выйти невозможно,поэтому проливной дождь) Ср. также при сохранении того же порядка частей бессоюзного сложного предложения: Молодёжь ушла: на вечере стало скучно (ушла, потому что стало скучно). Молодёжь ушла – на вечере стало скучно (ушла, поэтому стало скучно).
Таким образом, смысловая разница есть и она заключается в том, что в первом примере основное высказывание и причина разделены местами, во втором же примере причина и следствие указаны в разной части предложения, меняя основное значение высказывания.
Таким образом, смысловая разница есть и она заключается в том, что в первом примере основное высказывание и причина разделены местами, во втором же примере причина и следствие указаны в разной части предложения, меняя основное значение высказывания.