Всегда ли использовался предложный падеж в отношении названий месяцев года? В ряде славянских языков при обозначении времени по отношению к месяцам года используется дательный падеж (?), например, в мае - v květnu (чешский), w maju (польский), у мају (сербский), а в русском предложный. И в других языках так же мне кажется, просто я не разберу, дательный ли это падеж, например, в травні (укр.), ну кроме македонского и болгарского. Изначально ли было так в русском языке или изменение произошло под каким-то влиянием?
Изначально в русском языке при обозначении времени по отношению к месяцам года использовался предложный падеж. Однако со временем влияние других языков и диалектов, где использовался дательный падеж, могло привести к изменению этого правила. Таким образом, изменение в употреблении падежей в отношении месяцев года в русском языке может быть связано с влиянием других языков и языковых изменений.
Изначально в русском языке при обозначении времени по отношению к месяцам года использовался предложный падеж. Однако со временем влияние других языков и диалектов, где использовался дательный падеж, могло привести к изменению этого правила. Таким образом, изменение в употреблении падежей в отношении месяцев года в русском языке может быть связано с влиянием других языков и языковых изменений.