Обобщающие и неопределённые местоимения в русском языке Здравствуйте! Столкнулся с таким явлением, что в современном английском языке с обобщающими и неопределёнными местоимениями такими, как "каждый" и "кто-нибудь", используется личное местоимение "они". У меня возник вопрос, есть ли такая же тенденция в современном русском языке или это будет считаться ошибкой? Вот, например, толкование на английском слова "offend" из авторитетного словаря "Collins Cobuild" и дословный перевод на русский: If you offend SOMEONE, you say or do something rude which upsets or embarrasses THEM. Если вы обижаете КОГО-НИБУДЬ, вы говорите или делаете что-нибудь грубое, что огорчает или смущает ИХ. Я специально выделил, как английские, так и русские, неопределённое местоимение и местоимение "они", т. к. по-русски, на мой взгляд, было бы правильно сказать "... смущает ЕГО". Раньше в английском языке тоже было принято использовать в этом случае местоимение "он", но сейчас норма "они", что подтверждают авторитетные словари, в том числе и Оксфордский. Это связано с тем, что такие обобщающие и неопределённые местоимения не называют пол человека, а местоимение "он" относит к мужскому полу, поэтому некоторым англоговорящим это не нравится. А как в русском языке с этим дело обстоит?
В русском языке нет подобной тенденции использовать местоимение "они" с обобщающими и неопределёнными местоимениями, такими как "каждый" и "кто-нибудь". В данном случае правильно использовать местоимение, соответствующее полу субъекта, о котором идет речь. Например, в вашем примере "...смущает его" будет правильным вариантом для русского языка.
В русском языке нет подобной тенденции использовать местоимение "они" с обобщающими и неопределёнными местоимениями, такими как "каждый" и "кто-нибудь". В данном случае правильно использовать местоимение, соответствующее полу субъекта, о котором идет речь. Например, в вашем примере "...смущает его" будет правильным вариантом для русского языка.