Это надо заснять А вот в культурной речи в 1995 году глагол "заснять" считался профессиональным и в грамматическую систему общелитературного языка не вписывался. Но теперь им, кажется, свободно пользуются, например: "Французские кинематографисты намерены заснять спектакль".
Итак, снять кадр - заснять кадр, в чем тут разница? Каково значение приставки ЗА? Оба глагола совершенного вида, сравнить: фотографировать - сфотографировать, не "зафотографировать".

19 Авг 2019 в 12:53
161 +1
0
Ответы
1

Приставка "за" в данном контексте обозначает завершенность действия или достижение результата. Слово "заснять" подразумевает съемку целиком или полностью, в отличие от простого глагола "снять", который может означать просто начать съемку без завершения. Таким образом, "заснять кадр" указывает на то, что съемка была завершена, в то время как просто "снять кадр" может означать, что была сделана попытка, но не обязательно успешная.

20 Апр 2024 в 14:18
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир